免费邮箱 用户名 密码 新用户注册
本站搜索
中国搜索
首页 资讯 政策 财经 国际 健康 教育 文化 论坛 直播 投资 地产 奥运会
新闻 图片 华人 法制 军事 体育 旅游 艺术 博客 访谈 名企 消防 专题库
评论 天气 国情 环境 科技 工会 地方 读书 报告 视频 职场 联盟 供应商
首页>>认识中国字号:
中国访谈:郭晓勇谈翻译大会与多元文化
中国网 china.com.cn  时间: 2008-07-29  发表评论>>
中国访谈
中国外文局常务副局长、中国译协常务副会长郭晓勇先生做客中国访谈
(中国网 胡迪 摄)

[现场视频][图片直播][文字实录][嘉宾资料]

在举国迎接北京奥运之际,第18届世界翻译大会将于8月2日至7日在中国上海举行,全球翻译界、文化传播界的精英将在此共同探讨翻译事业的繁荣大计。那么如何办出一次高水平、有特色的翻译盛会,进一步推动中华文化走向世界?对于这个问题,我们今天的嘉宾中国外文局常务副局长、中国译协常务副会长郭晓勇先生早已胸有成竹。

翻译大会 郭晓勇详解“翻译界的奥林匹克”

[中国网]:

郭局,即将在上海召开的第18届世界翻译大会,可以说是向世界介绍中国和了解中国翻译界非常重要的一次契机。作为大会的主办方,我们想请问您,现在大会的各项准备工作进行得怎么样了?这次翻译大会的亮点是什么?您对大会有怎样的预期?

[郭晓勇]:

正如你刚才所说的,今天距离第18届世界翻译大会开幕还有一个礼拜的时间,也就是8月2号—8月7号之间,在上海国际会议中心举办。前两天是国际译联的一个内部会议,就是国际译联会员代表的一个会议。8月4号,大会正式开幕。国内外的参会者都可以参加这次大会,这是公开的大会。大会的主题是“翻译与多元文化”,设定了一个这样的主题。大会除了开幕式以外,还有主论坛、分论坛。主论坛有四场,分论坛有88场。目前各项准备工作都基本就绪了。到目前为止,一共有76个国家和地区的翻译界人士报名参加大会,报名人数将近1500名。

[郭晓勇]:

从参会的国家和地区,以及参会的人数来看都超过了往届。比如这次蒙古、马来西亚等国家都是第一次参加国际译联大会。另外,还有澳门特别行政区的译协,这次作为新成员也将参加这个大会。

[郭晓勇]:

到目前为止,大会组委会一共收到了1510篇论文。我们组织了70多位国内外专家进行评审,选出了400篇。这400篇论文就要在接下来的分论坛上宣读。另外,这次大会设定了四位主旨发言人,他们是中国原驻法国大使,现任外交学院院长吴建民先生,还有联合国助理秘书长约翰尼斯·曼加沙先生,还有欧洲委员会翻译总司司长卡尔-约翰•略逻思(Karl-Johan LÖNNROTH)先生和中国社会科学院语言所研究员、北京外国语大学校长助理顾曰国先生。由他们四位做主旨发言,应该说从代表性和国际化的程度来说都是很有代表性的。他们就要围绕着“翻译与多元文化”的主题展开精彩的演讲。

刚才说到还有88场分论坛,这些分论坛的议题都涉及到翻译与文化、教育、科技,翻译服务、外交等等各个领域。可以说本届大会论文的数量和质量,还有所涉及论坛的议题和场次都超过了往届,这是一个特点。

[郭晓勇]:

还有一个特点,为了配合这次大会的召开,也是在上海国际会议中心,由中国翻译协会主办、上海东方翻译中心承办的“2008中国(国际)翻译产业展览会”也同期举行。目前已经有40多家国内外的知名翻译企业和相关机构报名参展。像这样的展览,在国际译联的大会上,也是少见的。

[郭晓勇]:

此外,大会还安排了一些有意义的活动。比如文艺晚会、文化旅游观光,想通过这样的活动,让与会代表更直接、更全面、更多地了解中国的文化,了解中国这些年来发展变化的一些情况。

可以预期,有我们中国译协和上海方面(因为上海是这次会议的主办城市),以及参会人员的共同努力,相信第18届世界翻译大会一定能够在加强国际翻译界之间的交流,推动翻译事业的发展,促进世界多元文化的交汇、融合和繁荣发展方面产生深远的影响。

[中国网]:

听了郭局长的介绍,我们感觉到会议规格相当高,难怪有很多翻译家说世界翻译大会是“翻译界的奥林匹克”。

文章来源: 中国网 责任编辑: 老北
1   2   3   4   5   下一页  


[我要纠错] [推荐] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
网友留言 进入论坛>>
昵 称 匿名
留言须知 版权与免责声明