免费邮箱 用户名 密码 新用户注册
本站搜索
中国搜索
首页 资讯 政策 财经 国际 健康 教育 文化 论坛 直播 投资 地产 奥运会
新闻 图片 华人 法制 军事 体育 旅游 艺术 博客 访谈 名企 消防 专题库
评论 天气 国情 环境 科技 周末 地方 读书 报告 视频 职场 短信 供应商
首页>>认识中国>>中共卓越的领导者>>邓小平>>回忆怀念字号:
翻译揭秘邓小平细节:老人家说英语尽显可爱
中国网 china.com.cn  时间: 2007-09-23  发表评论>>

高志凯展示资料图片

高志凯展示资料图片

1985年12月邓小平会见美国前副总统蒙代尔(左一),高志凯担任翻译(左二)

1985年12月邓小平会见美国前副总统蒙代尔(左一),高志凯担任翻译(左二)

2007年2月19日,是被人们称为“世纪伟人”的邓小平逝世十周年的日子。

2月9日,一篇题为《翻译评价邓小平:在独特的历史关头他无法取代》的文章在新浪等各大门户网站被放在显著位置。撰稿人正是上个世纪80年代曾担任过邓小平英文翻译,现为中国海洋石油有限公司高级副总裁兼总法律顾问的高志凯博士。

虽然担任过邓小平的英文翻译,陪同邓小平接见诸多重要国际政要,现年45岁的高志凯对很多人来说,还很陌生。一个当时只有二十岁出头的年轻人,凭什么成为“世纪伟人”与世界对话的纽带?这段经历给他的人生又打上了什么样的烙印?

2月11日上午10时,记者与高志凯相约在中海油大厦12楼见面。这间足有40平方米的办公室内,悬挂着高志凯陪同邓小平会见外宾以及老布什、克林顿等国际政要的照片。

“现在的中国,一睁眼所看到的这些场景是小平二三十年前就预言到的。”高志凯望着窗外朝阳门外大街车水马龙的景象,由衷喟叹,“他在我的眼里,就是先知。”

给小平当翻译既偶然又必然

高志凯给邓小平担任英文翻译的时候,只有23岁,从北京外国语学院(现北京外国语大学)英文系毕业进入外交部也才两年,不过,他是研究生毕业。

自己就是小平改革开放政策的受益者

青年周末(以下简称为“青周”):给邓小平当贴身英文翻译,这个特殊的差事怎么落在您这个初出茅庐的小伙子身上?

高志凯(以下简称“高”):我给小平当翻译说起来既偶然又必然。说偶然,当时外交部英文翻译室和其他语种比起来,算是个大处室了。从英文室要被选为国家最高级别领导人的翻译,概率也不高,我是幸运的。

但我能够成为小平的翻译其实也是必然的。首先,我个人就是小平改革开放政策的受益人。1977年小平决定恢复高考,我15岁,正读高一也考上了苏州大学外语系;读大三时考取了北京外国语学院研究生;一年后又考取了联合国译员训练班,硕士毕业后分派到外交部翻译室当译员。

当时国家普遍缺少人才,我进外交部的时候,英文室也正处在青黄不接的时候,周文重、施燕华等前辈已经在一线工作了十年二十多年,急需后来者替补。

在外交部工作5年一直住在办公室

青周: 要当最高领导人的翻译,英文怎么才算过关?

高:很多人说我有语言天赋,其实我自己明白,我在外交部的成就主要靠勤奋好学。在外交部工作我一直住在翻译室的打字间里。打字间里有一张小床,白天把铺盖收起来,晚上就在这张小床睡觉,一下子就是5年。那段岁月里,同事们下班以后,我就会继续在办公室工作学习,经常是用晚上的时间,提前完成原本应该是在第二天完成的笔译工作。这样,第二天上班时,当其他同志开始工作的时候,我通常已经完成了任务,又可以接受新的工作了。日复一日,对自己的锻炼是巨大的,收益是无价的。在外交部的岁月,我就像是一块海绵,尽可能多地了解掌握各种专业知识和外交政策。

周文重等前辈都手把手地教我

青周:当年毛主席的翻译唐闻生,尽管从小就在国外长大,但她几十年如一日,每天还要坚持晨读英语,您呢?到底经过什么样的培训才最终放心让您给小平当翻译?

高:首先自己不能有丝毫放松,晨读肯定是每天必不可少的功课,每天还要坚持收听BBC的广播,至少半个小时。

还要经过部里的严格培训。现任中国驻美大使的周文重当时是我的处长,他是我的直接辅导老师,简直就是手把手地带我,经常给我做翻译练习。我记得最开始,他给我做的一个练习就是让我翻译小平经常说“翻两番”。

更为难得可贵的是,好几次周文重亲自给小平当翻译的时候,他把我也叫上,让我坐在后排,吩咐我在现场做模拟翻译练习,他让我要全面进入角色,模拟进行实战翻译。会见之后,周文重还同我一起讨论,一起核对翻译笔记,总结经验,取长补短。这对我后来担任小平的翻译发挥了重要的作用。

除此之外,施燕华(曾任驻卢森堡大使,也曾担任过邓小平的翻译)、杨洁篪(前任驻美大使,现任外交部副部长)等知名外交官和翻译家也都给予我很多无私的帮助和指导。

为了适应小平四川方言的语音语调,我还把1974年4月,小平率中国代表团出席联合国大会第六届特别会议时的发言录音,拿来反复听。

经过一年多的刻苦培训,我的业务提高很快,1985年开始就担任小平的翻译了。

文章来源: 青年周末 责任编辑: 小溪
1   2   3   下一页  


[推荐] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
网友留言 进入论坛>>
昵 称 匿名
留言须知 版权与免责声明