首页>>专家博客字号:
第二十三章 幻影之屋
中国网 china.com.cn  时间: 2008-03-25  发表评论>>

赛根达斯惊醒过来,发觉哈尼福特先生正抓着他的肩膀,轻轻地摇晃着他。

“对不起!”哈尼福特先生说,“刚才你在梦里叫出声来,我想还是把你叫醒的好。”

赛根达斯先生迷茫地看着他。“我作了一个梦,”他说,“一个好奇怪的梦!”

赛根达斯先生把他的梦讲给哈尼福特先生听了。

“真是个神奇的魔法之地呀!”哈尼福特先生感叹地说,“你的梦里充满了奇特的意象和征兆,再次证明了此地的魔力!”

“可是,这梦有什么意义呢?”赛根达斯问。

“噢!”哈尼福特顿了一下,想了想,“嗯,你刚才说,那个女人穿着蓝袍子?蓝色象征着——让我想想啊——象征着不朽、贞洁和忠诚;它代表着木星,对应着金属锡。唔……这一切能说明什么呢?”

“我看什么也说明不了,”赛根达斯先生叹了口气,“咱们还是往前走吧。”

哈尼福特正想多走走看看呢,他不仅一口同意了这个提议,还说,不如到“幻影之屋”里面做一番探险。

在午后的骄阳下,大宅的废墟寂然耸立,黑黢黢的暗影在空气中微微颤动着,背衬着明净的蓝天。他们走进了通往大厅的门廊。“啊!”赛根达斯忽然叫了起来。

“喂!又出什么事啦?”哈尼福特先生被吓了一跳,连忙问。

门廊的两边,分别立着一尊渡鸦王的石像。“我在梦里见过这些。”赛根达斯先生说。

进了大厅,赛根达斯举目四望。他梦中的那些镜子和绘画早已消失,残破的四壁之间,长满了丁香和接骨木树丛。高处,七叶树和白蜡树的枝叶构成茂密的华盖,在蓝天的背景下,银色和绿色的叶片随着风儿翻舞飞扬。空荡荡的窗口,有纤细的金色草叶和知更草交织而成的格构图案。

大厅另一头有两个人影,但是在夺目的阳光下看不清楚。地上散放着一些古怪的东西,都是施过魔法后未及收拾的零碎物件:几张写着符咒的纸片;一个装满水的银盆;一支古老的烛台上,插着一根烧了半截的蜡烛。

哈尼福特先生对那两个人影问了声好,其中一个庄重有礼地回答了他,而另一个却大叫起来:“亨利!是他!就是那个人!我刚才描述的那个人!你没看出来吗?一个小个子,头发和眼睛都是乌黑的,简直有点儿像意大利人——虽说头发有几缕发灰了。可是他的神态,那种安静羞怯的样子,却的的确确是英国人无疑!衣服破旧,灰灰土土的,打着补丁;袖口磨脱了线,为了让人看不出来,他还用剪刀修理过。噢,亨利!确实是那个人!喂,你!先生!”他突然转向赛根达斯,大声地喊道,“说说你是谁!”

可怜的赛根达斯先生,冷不防被一个陌生人纤毫毕现地描摹了一番,连长相带衣着——而且说得让人这么难堪,连起码的礼貌都没有!他站在那里,还没反应过来,只见那个发话者已走出了刺眼的阳光,来到北墙豁口处一棵白蜡树的阴影下面。这是赛根达斯先生平生第一次在平明世界里看见乔纳森·斯特兰奇。

赛根达斯先生迟迟疑疑地说(因为他自己也觉得,这话听起来是多么不可思议):“我见过您,先生,我想,是在我的梦里。”

这话却让斯特兰奇更加恼怒了。“那是我的梦,先生,是我的!那个梦是我故意躺下来做的!我有证人,他能证明那个梦是我的。这位伍德霍普先生,”他指着自己的同伴说,“我的一举一动他全都亲眼看见了。伍德霍普先生是一位教士——是格洛斯特郡一个教区的副牧师——我无法想象,有谁会怀疑他的话!我强烈地主张,在我们英格兰,一位绅士的梦境是他个人的私有财产。我认为,关于这一点,应当在法律上有所保障;如果目前还没有的话,那么,应当责令议会当即制定一部这样的法律!一个人的梦境,绝不容许其他人擅自闯入。”说到这里,斯特兰奇不得不停下来喘口气。

“先生!”哈尼福特先生热切地叫道,“我必须请求您对这位先生讲话时注意到礼貌。您不像我这么有幸认识他,不过但凡您有机会,您就会了解到,他绝不是那种故意冒犯别人的人。”

斯特兰奇恼怒地叫了一声。

“人们会闯进彼此的梦境,真是十分奇怪的事情,”亨利·伍德霍普说,“你们做的不可能是同一个梦吧?”

“噢!恐怕是的,”赛根达斯先生叹息道,“自从我一踏进这个花园,我就感到冥冥中有许多道看不见的门,我进了一道又进一道,后来就睡着了,在梦里,我见到了这位先生。我当时真是迷惑极了。我知道,开启这些门的人并不是我,但我也顾不了许多。我只想走下去,看看那些门的尽头是什么。”

亨利·伍德霍普凝视着赛根达斯先生,仿佛没有听懂他的话。“可我还是认为,你们做的不可能是同一个梦。您瞧,”他耐心地对赛根达斯先生解释,好像面对着一个愚蠢的孩子,“您都梦见了什么呢?”

“一位蓝衣女士,”赛根达斯先生说,“我想,她应该就是亚沙龙小姐。”

“哼,那当然是亚沙龙小姐!”斯特兰奇忿忿地叫嚷,仿佛在说,这么明显的事情还用得着你说!“很可惜,这位女士本来是约好见一位先生的。忽然看见来了两个,当然受了惊吓,立刻就隐遁得无影无踪了。”斯特兰奇摇着头,“屈指算算,全英格兰有点法力的人绝不超过五个,可是怎么这么巧,偏偏这时候就有一个跑到这儿来,搅了我和亚沙龙女儿的会面!真不敢相信,我是全英国最倒霉的人啦。老天在上,为了做成这个梦,我下了多少功夫!整整三个星期呀——我没日没夜地干,就是为了准备这个召魂咒语!至于那……”

“简直太神了!”哈尼福特先生插嘴说,“太奇妙了!喔!这种事情,就连诺莱尔先生也未必能做得到呢!”

“噢!”斯特兰奇转向哈尼福特,说,“其实,这并不像您想象的那么难。首先,要向那位女士发出邀请——用哪种邀请的咒语都可以,我用的是奥姆斯柯克的。[] 当然,最大的难题在于怎样对其加以改造,以便亚沙龙小姐和我能够在同一时间进入我的梦境——奥姆斯柯克的原始版本不够严谨,以至于被召唤的一方可能在任何时间、任何地点出现,然后就自以为完成了约定的会面。必须承认,这件工作并不容易。然而您知道,我对最终的结果还是挺满意的。下一步,我就要对自己施法,让自己进入魔法的催眠状态。我以前当然听说过这样的咒语,却从未亲眼见到过,所以我只好发明了一个——我敢说,它还很不成熟;可是条件有限,不这样又能怎么办呢?”

“我的上帝!”哈尼福特先生喊道,“您的意思是,实际上这些魔法都是您自己的发明创造吗?”

“唔,”斯特兰奇说,“这个么……我用了奥姆斯柯克的咒语——我的一切创造都是在奥姆斯柯克咒语的基础上进行的。”

“噢!可是,如果要改造的话,赫瑟格雷岂不是比奥姆斯柯克更好的选择吗?”赛根达斯先生忍不住问道[],“请原谅我的冒昧,我并不是一个实践型的魔法师,但是在我看来,赫瑟格雷总归比奥姆斯柯克可靠得多。”

“真的吗?”斯特兰奇说,“我当然也听说过赫瑟格雷的大名。就在不久前,我开始和一位林肯郡的先生通信,他说他手上存有赫瑟格雷的一部《米诺陶的解剖学[]。那么,依您看,赫瑟格雷的书确实是值得一读的喽?”

哈尼福特先生宣称,赫瑟格雷的书没什么好处,都是些世界上最叫人摸不着头脑的胡言乱语;可是赛根达斯先生表示反对。两人的争辩愈发引起斯特兰奇的兴趣,早已把他对赛根达斯的恼怒忘到了脑后。

话又说回来,有谁能对赛根达斯先生长久地恼怒呢?我敢说,这个世界上肯定有那么一些人,他们的眼睛里容不下纯良友善,一见温柔和蔼的人就生气——不过,乔纳森·斯特兰奇不在他们之列。赛根达斯先生为扰梦之事向他道了歉,斯特兰奇则微笑着弯腰施礼,回答说,没有关系,请赛根达斯先生不要再把此事放在心上。

“先生,我不必问您是不是一位魔法师,”斯特兰奇对赛根达斯先生说,“您能轻而易举地穿透别人的梦境,这便足以表明您的功力了。”他又转向哈尼福特先生:“不过,您也是一位魔法师么,先生?”

可怜的哈尼福特先生!如此单刀直入的问题,正好捅在他最怕触动的旧伤疤上!他在内心里仍然是个魔法师,他是多么怕人提醒自己那些失去的东西!他回答说,就在前几年,他还曾经是一个魔法师,后来不得不放弃了;但这绝非出于自愿。研究魔法——好的英国魔法——在他看来,乃是人世间最高尚的职业。

斯特兰奇有些惊奇地看着他:“可是,我不太理解您的话。如果您自己不愿意,有谁能强迫您放弃自己心爱的研究呢?”

于是,赛根达斯和哈尼福特先生便把事情的经过原原本本地讲了一遍:他们原是约克魔法师协会的成员,后来,这个协会如何被诺莱尔先生摧毁了。

哈尼福特先生问斯特兰奇,他对诺莱尔先生怎么看。

“噢!”斯特兰奇微笑着说,“诺莱尔先生是英国全体书商的大恩主呢!”

“嗯?”哈尼福特不解地问。

“是这样!”斯特兰奇解释道,“从纽卡斯尔到彭赞斯,只要是有书铺的地方,都能听到诺莱尔先生的大名。无论走到哪里,都有书店老板对你微笑着鞠躬,说:‘唉,先生,您来得太晚了!我手里有过许多魔法和历史方面的著作,可是全被一位住在约克郡的很有学问的绅士买走了。’而那个抢在你前面的人,总是诺莱尔先生。如果你愿意,尽可以去买诺莱尔先生挑剩下的书;不过一般情况下,凡是他挑剩下的,就只配用来烧火了。”

自然,赛根达斯和哈尼福特先生都热切地想和乔纳森·斯特兰奇进一步结交;而后者也同样渴望与他俩交流。于是在必要的寒喧之后——“请问两位在何处下榻?”“噢,艾弗伯里的乔治旅店。”“太巧啦,我们也住在那里。”——四个人便决定一同骑马回艾弗伯里去,并且共进晚餐。

在他们正要离开“幻影之屋”的时候,斯特兰奇在门廊上渡鸦王的雕像前停住脚步,问赛根达斯和哈尼福特先生,他们是否去过渡鸦王的旧都,英格兰北方的纽卡斯尔?没有。“这个门就是仿照那里的样式建造的;在纽卡斯尔,几乎每个街角都有这样的雕像。”斯特兰奇介绍说,“它最早出现于渡鸦王统治英国北部的时期。在那个城市里,无论你走到何处,猛一转身,总会发现渡鸦王从某个幽暗尘封的门洞里,正迈步向你走来。”说着,他又苦笑了一下,“不过,他的脸总是半遮半掩,而且从来不和你说话。”

文章来源: 中国网 责任编辑: 子瞧
   上一页   1   2   3   4   下一页  


[收藏] [打印] [ ] [关闭]
网友留言 进入论坛>>
昵 称 匿名
留言须知 版权与免责声明