[ 打印文章 ] [ ]
中国7年引进俄罗斯图书2300余种
中国网 | 时间: 2006-09-03  | 文章来源: 新华网

    新华网北京9月1日电(曲志红、付雁南)作为本届北京国际图书博览会主宾国,俄罗斯打破往年的沉寂,在中国书业掀起一股小小的热风。其中,我国老牌文学图书出版机构人民文学出版社值此时机推出《当代俄罗斯诗选》和《当代俄罗斯中短篇小说选》,并以此为轴心举办一系列文学研讨活动,吸引了大批中俄文化名流。他们对新形势下重现中俄两国文化交流的辉煌寄予厚望。

    中俄文化交流有深厚的历史渊源,半个多世纪以前,两国著名作家的经典名著曾是最受两国读者欢迎的作品。但随后的岁月中,中俄之间的文化往来,包括图书等出版物的贸易处于冷寂的状态。用人民文学出版社副社长潘凯雄的话说:“近15年俄罗斯当代文学的现状对我国读者来说基本上是一片空白。”

    据中国版本图书馆(新闻出版总署信息中心)CIP数据库统计显示,近7年来,中国共引进俄罗斯作品2350种,排在美、英、日、法、德之后位居第6。其中,艺术、历史和人物传记类图书为多。专家认为,这与两国文化交流的悠久传统有直接的关系。

    与此同时,根据俄罗斯版本书库的统计资料,近3年间,俄罗斯共出版从中国引进和与中国有关的图书685种,总印数204.7万册。品种以中国传统文化、哲学、养生保健以及各种字典、词典等为主。

    这样的规模,显然令中俄双方都不甚满意,也引起两国有关方面的关注。为了推进中俄两国图书出版领域的进一步交流,2006年3月,中国新闻出版总署和俄罗斯联邦出版与大众传媒署共同签订了《2006-2007年中华人民共和国新闻出版总署与俄罗斯联邦出版与大众传媒署合作备忘录》,提出双方将在自己的权限范围内,并按照各自国家的法律,促进两国各方面图书的广泛交流与推广。

    本次北京国际图书博览会为实现这一愿望提供了很好的平台。俄罗斯在博览会上展出上千种图书,由官员、出版社、作家媒体等组成的庞大代表团在展会期间共举行50多项文化活动。俄罗斯展台的整体设计者坚津·巴尔斯博德说:“对于中俄两国青年人来说,对彼此的了解太少了。希望这次博览会,能打开一扇窗口,让更多中国人认识今天的俄罗斯。”

    

[ 编辑信箱 ] [ 打印文章 ] [ ] [ 关闭窗口 ]
国内新闻24小时排行
国际新闻24小时排行

Manufacturers, Exporters, Wholesalers - Global trade starts here. 阿里巴巴中国
阿里巴巴公司库
商业资讯