[ 打印文章 ] [ ] [ 推荐朋友 ] [ 进入论坛 ]
您的位置: 首页>>读 书>>书界广角
谭恩美为母亲而写作 小说背后的中国家族故事
中国网 | 时间: 2006-11-03  | 文章来源: 南方周末

    谭恩美:为母亲而写作

    哀其不幸,轻其猥琐,是对待苦难者的一种普遍态度;理解其苦难,体贴其心灵是另一种态度。被中国苦难的余波深深殃及的美国女作家谭恩美选择了后一种态度

    因为新书《沉没之鱼》在内地出版,美国一线的畅销作家、54岁的谭恩美再度来到中国。

    1952年生于加利福尼亚奥克兰的谭恩美,自幼就感受着“文明的冲突”,成人后却成了“文明的交流”的书写者。

    16岁那年,谭恩美觉得她的母亲要“杀死”她。在《命运的反面》里,她描述了事情的经过:为了她新交的男友,母亲和她发生了激烈争吵。母亲把她推到墙边,举着切肉刀,刀锋压在她喉咙上有20分钟。最后,她垮了下来,哭泣着求母亲:“我想活下去,我想活下去。”母亲才把切肉刀从她脖子上拿开。

    在叛逆的青春期,她出过两次车祸;被人用枪指着抢劫,几乎被强奸;受到死亡威胁,几乎被泥石流冲走。20多岁那年,她最好的朋友在生日那天被入室抢劫者捆绑勒死,她被叫去辨认尸体,从此中途辍学,放弃博士学位。

    晚年的母亲还告诉她一个秘密:她在中国大陆有3个同母异父的姐姐。这个秘密深深震撼了谭恩美,成了她创作的主题。1987年,谭恩美把外婆和母亲的经历写成了小说《喜福会》。

    1989年,《喜福会》出版,连续40周登上《纽约时报》畅销书排行榜,销量达到500万册,并获得了“全美图书奖”等一系列文学大奖。

    谭恩美接连又完成了《灶君娘娘》和《接骨师之女》,这两部小说几乎可算是家族自传,主题仍然是母女间特殊的感情。1999年,谭恩美母亲因老年性痴呆症去世。

    谭恩美的新书《沉没之鱼》,原名《救救溺水鱼》,这本小说写了5年时间。为写这本小说,谭恩美和朋友专门去缅甸体验生活。在那里,她亲眼目睹了人们被强逼测试地雷,身体被炸得四肢分离,面孔扭曲。“我在小说里思考的问题是:我们该如何面对他人的苦难?”谭恩美说。

    《沉没之鱼》的中文版的故事背景和英文版有些不同。考虑到谭恩美的书在内地的销量不理想,出版社找来了出生于1970年代的中国畅销书作家蔡骏在中文翻译稿的基础上进行了改写。此举方便了它的市场推广,使得这本书的首印量高达85000册。出版商默认,在某种意义上,使得这本书畅销的是蔡骏,而不是谭恩美。

    这样翻译肯定会引起争议

    记者:你了解《沉没之鱼》中文版翻译者蔡骏吗?

    谭恩美:我知道蔡骏很有名,专门写恐怖小说,他的写作风格和我很相似,很善于讲故事,有人告诉我他翻译水平很好,我很高兴他来翻译我的作品。我知道,有一个人先翻译原著内容,然后蔡骏润色改写。你对这本书的翻译有看法吗?

    记者:坦率地说,我想哈金、戴思杰不能接受这样的翻译方式,你为什么会同意呢?

    谭恩美:因为我没有哈金那样出色的中文,我不能翻译我的书,我只会说一点生活用语。美国有3种翻译方式:一种是逐字逐句原文翻译,一种是根据大意改写,还有一种是连风格都改掉。

    对一部小说来说,逐字逐句的翻译是很重要的。学者做研究时,总是希望译作越接近原著越好。所以翻译家一般是颇受争议的,怎么翻译一本书,怎么翻译一首诗,都会引起争论。我认为最好的状态是,作者用英文和中文两种语言同时写作,但可能很多人都做不到。

    《沉没之鱼》的翻译是在直译原文的基础上,由蔡骏来改写,这样的方式以前我也从来没用过。有朋友告诉我,我前几本翻译的书不好,所以我想《沉没之鱼》的出版商用这个法子应该比以前的译作要好。我想听听你的意见,这样的翻译方式究竟行不行。

    记者:肯定会引起争论。你在出英文版和其他版本的时候,会同意这样的翻译和改写吗?

    谭恩美:如果一个人改我的英文原著,我真的不高兴,我绝不允许他们修改一个字,哪怕因此换出版社。有一次,一个杂志社要发表我的文章,他们不喜欢其中的一个单词,给我打电话说要修改,我就说,一定要改就不要发这篇文章了。

    拿这本《沉没之鱼》来讲,我想我可能会让出版者、读者感到失望,因为我不可能控制翻译,我能控制的只是我所讲述的故事。到现在为止,我从来都没有找到过一种最满意的方式来翻译一本书,无论是我的书,还是别人的书。

    现在,我认为对我重要的是《沉没之鱼》能在中国出版,我的姐姐、表姐、舅舅都能看到并理解它。

  上一页  1   2   3   4   下一页  


编辑信箱 ] [ 打印文章 ] [   ] [ 关闭窗口 ]
用户名 密码 匿名
 
 
*遵守中华人民共和国有关法律、法规,尊重网络道德,承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任。
*中国网拥有管理笔名和留言的一切权利。
*中国网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容。
*您在中国网留言板发表的言论,中国网有权在网站内转载或引用。
*如您对管理有意见请向留言板管理员反映。
*参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款。
*文明办网文明上网举报电话:010-68993056 举报邮箱:jubao@china.org.cn

Manufacturers, Exporters, Wholesalers - Global trade starts here. 阿里巴巴中国
阿里巴巴公司库
商业资讯
关于我们 | 法律顾问:北京岳成律师事务所 | 刊登广告 | 联系方式 | 本站地图
版权所有 中国互联网新闻中心 电子邮件: webmaster@china.org.cn 电话: 86-10-68326688 京ICP证 040089号
网络传播视听节目许可证号:0105123