资讯: ·贝克汉姆自传将出版《梦想成真》登陆中国 ·《中国文库》第三辑已有百种图书问世 ·世界佛教绘画艺术《八十八佛》10至25日在京展出 ·宋庆龄基金会研究中心寻懂繁体字者编校史料 ·北京秋季书市开幕三天接待十万余读者 ·英新书揭露日本海军二战暴行(图)  [推荐] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
首页>>读 书>>书业广角 字号:
李安的《色,戒》彻底误读了张爱玲
中国网 china.com.cn  时间: 2007-11-07  发表评论>>

延伸阅读:张爱玲短篇《色戒》全文(图)

李安的《色·戒》是对张爱玲小说的彻底误读。西蒙·波伏娃早就在《第二性》中严厉批判过的男性集体性幻想,被李安再次搬上屏幕成为狂欢。即使我们认同李安的王佳芝是少数接受暴力也接受“由性而爱”的特异女性,但她绝不是张爱玲的王佳芝。

李安有误读的权利,但这与张爱玲无关,更谈不上“这段历史,就是要被留下来”。

米兰·昆德拉《生命中不能承受之轻》第三章《误解的词》:萨宾纳与弗兰茨建立了性关系,但是在对爱情、性乃至生活的方方面面,他们的想法截然不同。昆德拉设计了一本“误解小词典”,告诉读者他们各自眼中的世界是什么样子。可悲的是,萨宾纳意识到误解的存在,而弗兰茨到死都以为他的解读和萨宾纳的解读是一样的。

张爱玲的《色·戒》中,爱情就是一个“误解的词”:狩猎者眼中的“爱情”和猎物眼中的“爱情”,能是一回事吗?男女主人公各寻各的感受,各做各的迷梦,各爱各的“爱情”,至死不悟。这是张爱玲小说男女主人公的心理常态。从《倾城之恋》起,无不如此。《倾城之恋》是个轻喜剧,男女主人公各怀算计,互相狩猎,也互为猎物,却在乱世中获得了一个机缘,不得不相濡以沫,最后成就了美满姻缘。但是误解并未随之消除,在婚姻里他们仍然是各取所需,各有各的满足,可这也并不妨碍他们“和谐”地共同生活下去。这似是深一层的讽刺。世俗男女的婚姻大多在“误解”中达成并维系。无怪乎男子出轨,最喜欢说的一句话就是:老婆不了解我。《封锁》更把“误解”演绎得淋漓尽致。封锁也是一个与世隔绝的机缘,在短短时间里,女子决心颠覆她平淡的生活,投奔“爱情”,对她,爱情意味着拯救,而对男子来说,不过是打发电车上无聊时间的方法。

电车里点上了灯,她一睁眼望见他遥遥坐在他原来的位子上。她震了一震──原来他并没有下车去!她明白他的意思了:封锁期间的一切,等于没有发生。整个上海打了个盹,做了个不近情理的梦。

张爱玲笔下,女性的天真和浪漫,男性的猥琐和现实,不外如此。

文章来源: 南方周末 责任编辑: 雨悦
1   2   3   下一页  


[推荐] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
网友留言 进入论坛>>
昵 称 匿名
留言须知 版权与免责声明