资讯: ·巨著《柏杨版通鉴纪事本末》大陆首次出完整版 ·中关村图书大厦为残疾人读者提供无障碍服务 ·周杰伦御用词人方文山赴天津签售《中国风》(图) ·广东数字出版产值超百亿 力争10年成重要基地 ·收藏市场价格高 魏巍作品连环画在苏州展出(图) ·越南、柬埔寨中国图书展销会暨版权贸易洽谈会11月举办  [推荐] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
首页>>读 书>>书业时评 字号:
又爆诺奖候选人“我们的梦”何时醒?
中国网 china.com.cn  时间: 2008-09-05  发表评论>>

相关新闻:

安徽诗人叶世斌被推荐角逐诺贝尔文学奖(图)

安徽诗人叶世斌被推荐角逐09年诺贝尔文学奖

从最新一期出版的《世界诗人》(混语版)上获悉,安徽省诗人叶世斌已被国际诗歌翻译研究中心推举为2009年诺贝尔文学奖候选人。国际诗歌翻译研究中心主席张智先生称这是该中心第一次向诺贝尔文学奖评审委员会推举中国诗人。(新闻晨报9月4日)

虽然还不知道究竟谁能摘得2009年诺贝尔文学奖的桂冠,可2009年诺贝尔文学奖侯选人,这个名头也确实能令不少人血脉喷张,激动一阵子。然而我们似乎曾有过很多次这样的激动。有人推荐马峰时,我们激动;有人推荐余华时,我们激动;有人推荐巴金时,我们更激动。可每次我们都以遗憾而告终。诺贝尔文学奖对于国内这些作家、诗人们还是一个“不可能完成的任务。”

奥运期间有一首歌很流行,叫《我们的梦》。透过汪峰的歌喉我们的确感受到“这是我们的梦,一个真实的梦。”然而诺贝尔文学奖依然是一个遥不可及的梦。如果笔者没有记错,这本所谓的《世界诗人》虽然有着“世界”的旗号,可除了在诗人的小圈子里,似乎发行量并不大,所以影响力也可想而知。而国际诗歌翻译研究中心究竟是一个怎样的组织,相信很多人也是一头雾水。如果笔者没有记错,这本杂志每年都会有“致诺贝尔文学奖评审委员会的一封信”,只不过这次推荐的是叶世斌这位中国诗人罢了。

笔者试图从历届诺贝尔文学奖得主的简历中找到与国际诗歌翻译研究中心有关的诗人,可我没有找到。所以这个“诺贝尔文学奖候选人”看起来来头不小,名气很大,可不过是扯虎皮拉大旗罢了。其实中国作家协会、美国作家协会(不知道有没有这个组织)完全也可以推荐XX人为2009年诺贝尔文学奖候选人,可2009年诺贝尔文学奖候选人离真正的诺贝尔文学奖得主尚有千里之遥。

鲁迅、沈从文、老舍,每一次我们都说自己与诺贝尔文学奖擦肩而过。可每年我们还会做诺贝尔文学奖的梦,梦碎了,梦醒了,依然做梦。或许我们真该像鲁迅那样来看待诺贝尔文学奖。1927年,鲁迅给台静农的信中如是说:“我觉得中国实在还没有可得诺贝尔奖赏金的人,瑞典最好不要理我们,谁也不给。倘因为黄色脸皮的人,格外优待从宽,反足以长中国人的虚荣心,以为真可以与别国大作家比肩了,结果很坏。”

作为2007年度国际最佳诗人,我们似乎应该对叶世斌充满期待。可叶世斌真的能帮我们圆了一个诺贝尔文学奖的梦吗?我充满困惑。正如叶世斌在诗中所言:“我被遮蔽 和虚悬在这里”,在文坛日益浮躁、诗人已死的时代,谈诺贝尔文学奖,那不过是痴人说梦。中国出了个叶世斌,不过某些媒体和个人的诺贝尔情结在作祟罢了。(关东客(沈阳))

[文章不代表本网观点,只代表署名作者的个人意见。]

文章来源: 人民网-文化频道 责任编辑: 雨悦
[我要纠错] [推荐] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
网友留言 进入论坛>>
昵 称 匿名
留言须知 版权与免责声明