资讯: ·“当代中国文学高峰论坛”关注文学刊物困境 ·陈道明演孔子呼声高 毛阿敏自荐演“孔子母亲” ·奥巴马自传里有她的心血 万里学院教师参与翻译 ·启功生前珍藏《敦煌变文集》手稿捐献国图(图) ·宋美龄画作《兰》北京待拍 梁实秋作品亦将亮相 ·郭敬明签售千人扑空 工作人员称其食物中毒  [推荐] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
首页>>读 书>>书业广角 字号:
叶兆言怒斥《马文的战争》电视剧方面侵权(图)
中国网 china.com.cn  时间: 2008-11-25  发表评论>>

原著叶兆言怒斥《马文的战争》电视剧制作方和编剧侵权 “真是明火执仗,巧取豪夺”

前不久由宋丹丹等主演的《马文的战争》大热荧屏,但该剧的原著作者叶兆言却觉得自己的权益遭到侵犯:不仅被电视剧制作方剥夺了署名权,而且,还有一本名为《马文的战争》的长篇小说正在书店公然热卖,该书同时还在网上以“热播剧原著小说”连载。面对这种情况,叶兆言终于不再沉默,他在自己的专栏中撰文质疑:“说话不能算话,合同不当合同,背信弃义变得理所当然。这叫什么世道?”叶兆言怒斥该书作者和出版方,“真是明火执仗巧取豪夺。 ”

原著叶兆言难觅自己名字

叶兆言的小说《马文的战争》于2003年获“《小说月报》百花奖”后,被购买了电视剧版权。电视剧《马文的战争》播出后,不止一人给原著作者叶兆言打电话,说屏幕上出现很多人名,就是没有“叶兆言”。起初,叶兆言还“觉得不太可能,事实呢,还就是这样”。紧接着,一本叫《马文的战争》的长篇小说开始在书店热卖,叶兆言发现,厚厚一本原著,从头至尾没提到他,倒是有这么一句话意味深长:“根据本书拍摄的同名电视剧六大卫视轮番强档热播。”

叶兆言立即找出了当年所签的合同。在专栏《马文以及马文》一文中,叶兆言一字不漏地亮出了合同的关键条款:“合同第9条写着,甲方不承诺乙方或乙方聘请的编剧以及含电视小说和电视剧本在内的任何文字形式出版根据小说《马文的战争》改编的文字作品。”而在第11条上则明确写着:“乙方保证在根据小说《马文的战争》改编拍摄的电视剧作品、电视剧作品的延伸产品、电视剧作品的有关生产以及营销宣传活动和宣传物品以及该作品所有合法衍伸形式(如电子媒作品等)的重要位置上署明:根据叶兆言的小说《马文的战争》改编。”

但让叶兆言想不明白的是,“合同已足够清楚,白纸黑字外加大红公章。说话不能算话,合同不当合同,背信弃义变得理所当然。”叶兆言愤怒地写道:“这真是明火执仗巧取豪夺,该书作者和出版方,煞有介事地玩了一个不大不小的魔术,就成了《马文的战争》的版权拥有者。我首先想到,这个小说的电影版权已卖,国外也翻译出版,别人要跟我顶真,说这版权到底是谁的,我应该怎么回答?如何解释?”

文章来源: 新闻晨报 责任编辑: 雨悦
1   2   下一页  


[我要纠错] [推荐] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
网友留言 进入论坛>>
昵 称 匿名
留言须知 版权与免责声明