资讯: ·文登市建立48个农村图书交流中心 ·中俄学者历时20年编纂的《汉俄大词典》出版 ·韩总统李明博《母亲》中文版引进 ·《太平轮一九四九》台北出版 ·《与农村党员谈心》出版发行 ·《颜李学派文库》出版发行  [推荐] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
首页>>读 书>>书业时评 字号:
中国作家,到底离“诺奖”有多远?
中国网 china.com.cn  时间: 2009-10-14  发表评论>>

袁野 插图

  ○圈阅:10月8日消息 今年诺贝尔文学奖在瑞典揭晓,56岁的德国女作家、诗人赫塔·米勒获奖。米勒通过出版商发表了一份声明,对获奖感到“非常意外”。

  ●点评:连续5天气温在22度以下,标志着又一个盛秋的到来。10月8日是寒露,这又是天气由“凉”转“寒”之开端。恰在中国之盛秋、60年大庆期间,2009年度诺贝尔诸奖如同北京大阅兵的方阵一样逐一展示,而在“寒露”揭晓的“诺奖”文学项,则让中国作家又一次“由‘凉’转‘寒’”,提前感受“ 冬”之冷寂。尘埃落定,有没有骚人墨客“望洋兴叹”?

  自然会有“又一番峰议”,国人(作家们也不例外)最典型的心态仍是“吃不着葡萄便说葡萄酸”,什么“米勒仅是一名‘业余作家’,她获奖被视为‘爆冷’”,什么“‘诺奖’不过是一个著名的评奖活动而已,说明不了什么”……凡此种种,不一而足。

  笔者热眼旁观,倒将这样一个事实收入眼底:米勒本是罗马尼亚农民之女,所在村庄通用德语,她大学毕业后当过工厂翻译、幼儿园教师等,1987年与丈夫、小说家理查德·瓦格纳迁居西德。其作品有小说、诗歌和随笔等,曾屡获德国文学奖项。

  这样一位精通德语和罗马尼亚语的女作家,为“坚守自己的良心”,曾被工厂解雇;为坚持描绘底层社会的众生相,作品曾被删减和禁止出版……

  米勒是不是将写作视为“生命的祖母绿钻石”,我不知道,但是通过她对获奖感到“非常意外”,我似乎摸到了米勒灵魂的“脉跳”——她不是奔什么奖,哪怕是世人瞩目的诺贝尔文学奖那“劳什子”,而写瘦了一轮轮月亮的……

  同理,诺贝尔文学奖是不是“傲慢与偏见,“以欧洲为中心”,可以讨论、商榷,甚至可以拒绝置评,以示对它的蔑视;但是通过瑞典文学院18位终身评委“不愿意当舆论的代言人,也不愿意成为执行者”的顽固表态,我似乎找到了米勒获奖,也是中国作家相当一个时期难以获奖的因由,也是“三要三不要”——不要太喧闹,要甘于寂寞;不要爱自己的作品,要爱作品中的自己;不要忙碌于提名与获奖,要时时倾听人民的呼声与疾苦……

  中国作家,到底离“诺奖”有多远?

  这似乎是无法研讨之“谜”,似乎是连瑞典文学院18位评委“老头儿”都懒得应答的“老生常谈”。但是,屡屡无视评奖的“游戏规则”,复屡次被这一只重人际关系与选票的“潜规则”“冷藏”的笔者,喊一声“冤哪”之后,还是想直抒胸臆——

  中国作家不该得不到咱们的长篇小说奖,就将茅盾文学奖说成是“毛(茅)奖”,对“诺奖”亦不应视为“乱奖”;必须“门儿清”:“诺奖”需要多年的含辛茹苦方可磨得一“剑”,我们的作家、诗人需要学得并发扬“冰雪厉清操”之精神…… (齐世明)

文章来源: 沈阳日报 责任编辑: 雨悦
[我要纠错] [推荐] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
网友留言 进入论坛>>
用户名 密码
留言须知 版权与免责声明