资讯: ·2009秋季书市部分签售活动安排 ·本届青少年书店举办百家出版社联展 ·文登市建立48个农村图书交流中心 ·中俄学者历时20年编纂的《汉俄大词典》出版 ·韩总统李明博《母亲》中文版引进 ·《太平轮一九四九》台北出版  [推荐] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
首页>>读 书>>资讯 字号:
赫塔·米勒大作明年初引进中国
中国网 china.com.cn  时间: 2009-10-15  发表评论>>

2009法兰克福书展昨日凌晨揭幕。中国是首次成为这个全球最重要图书版权交易盛会的主宾国。但据记者了解的情况,不少参展中国出版社都领受着另一项重要任务,就是同新科诺贝尔文学奖得主赫塔·米勒的版权代理人在法兰克福举行谈判,务求拿下其作品的中文版权。米勒的版权代理人蔡鸿君向记者透露了相关信息。

有20多家出版社约见

诺奖新得主米勒恰好是德国籍作家,她所有作品的版权又都在德国CarlHanser出版社手上,所以在法兰克福书展举行米勒相关作品的中文版权谈判,当然是中国书商再好不过的打算。“已有20多家中国出版社和我们见面呢!”蔡鸿君说。

一夜之间,米勒之于中国人发生了如此意想不到的变化,这让蔡鸿君兴奋不已。约从1999年起,蔡鸿君就分别代理了君特·格拉斯、凯尔特斯、耶利内克和赫塔·米勒四位作家的中文简体字版权,前三位的作品版权卖得都不错,唯独米勒一本也没卖出去。

看到蜂拥而至的中国书商,蔡鸿君不得不感叹,米勒写了几十年,倒还不如一个诺奖来得爽快。不过在获奖前,中国怎么就对米勒一点兴趣都没有呢?这让蔡鸿君甚为不解。因为在德国,米勒是最有影响的女作家之一。她的作品每出一部,都会引起评论界的广泛关注。

不会出现版权争夺战

蔡鸿君这两天正忙着排他在法兰克福的约见日程表,想见面的中国书商太多,书展的展程又很短,难免捉襟见肘。此前有消息说,由于中国内地并未引进米勒的版权,在她获诺奖之后,代理商会乘势抬价。不过蔡鸿君基本排除了这种可能,“米勒其实更看重的是中国出版人的实力和背景,比如是否有过成功出版外国文学名家名作的业绩,是否有信心借此东风,将她全面地介绍给中国读者,是否有一个值得信任的译者队伍。”蔡鸿君表示,不会出现版权争夺战的情况,一切事宜很快就会有眉目,中国读者最迟将在明年初就可以读到米勒的作品。

文章来源: 西安晚报 责任编辑: 雨悦
[我要纠错] [推荐] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
相关新闻
-谈诺贝尔文学奖得主赫塔·米勒的作品
-德国女作家米勒获2009年诺贝尔文学奖
网友留言 进入论坛>>
用户名 密码
留言须知 版权与免责声明