西班牙著名作家何塞·卡洛斯·索莫萨的长篇小说《洞穴》近日由上海人民出版社出版。
据出品方世纪文景介绍,《洞穴》一书从体例与文本两个方面给读者带来了一次高智商的智力挑战。这是一部体例非常独特的作品,是一部几乎无法“翻译”的书,因为作者设计的“翻译家”担任了该书的重要角色——“翻译家”在翻译一部名为《洞穴》的古希腊文学作品,书脚注部分的140条注释代表这位“翻译家”的声音,是全书的最大看点。(文/罗皓菱)