| 
《中华大帝国史》 [西]胡安·冈萨雷斯·德·门多萨著孙家堃译
中央编译出版社 2009年10月出版
内容简介
本书为当时的欧洲人打开了认识中国的窗口,使他们从通过充满神秘色彩的传闻“想象”中国,跨入通过中国的现实认识中国的时代,回答了欧洲人迫切需要了解的问题,即中国是个什么样的国家,同时为欧洲国家制定对华策略提供了依据。
1585年,门多萨所著《中华大帝国史》一经问世,立刻在欧洲引起轰动,仅在16世纪余下的区区十多年间,即先后被译成拉丁文、意大利文、英文、法文、德文、葡萄牙文以及荷兰文等多种文字,共发行四十六版,堪称盛况空前。事实上,《中华大帝国史》是16世纪有关中国自然环境、历史、文化、风俗、礼仪、宗教信仰以及政治、经济等情况最全面、最详尽的一部百科全书。
在《中华大帝国史》一书中,门多萨基本上把16世纪中国的形象较为客观、较为真实地介绍给了欧洲。而当时的欧洲国家也确确实实是以此为出发点来制定他们的对华政策的。——中国社会科学院历史研究所研究员张铠(2009年4月17日)
16世纪末,西班牙人门多萨写的《中华大帝国史》一书,是西方第一本全面介绍中国历史、文化、宗教以及政治、经济概况的著作,在欧洲引起轰动。——温家宝总理同西班牙文化界人士、青年学生座谈时的谈话(2009年1月31日)
作者简介
胡安·冈萨雷斯·德·门多萨(Juan González de Mendoza, 1545—1618),西班牙人,17岁至墨西哥,19岁加入奥古斯丁修会,潜心研究神学、语法和艺术,热心传教。他曾受命出使中国,未遂。后应教皇之命,广泛搜集关于中国的资料,历时两年,于1585年印行《中华大帝国史》。他曾被任命为西西里岛利巴利主教、恰巴斯省主教和波帕扬地区主教。
译者简介
孙家堃,北京第二外国语学院教授,毕业于北京外国语大学西班牙文系,留学墨西哥,攻读拉美文学、拉美历史、语言学、翻译学等课程。编著《印第安人保护者——拉斯·卡萨斯》《全国导游西班牙语》《西班牙口语》《西班牙语动词600》《西汉金融贸易词典》等书,译著《哥伦布日记》《西印度毁灭述略》《中国与西班牙关系史》《参加国际纵队的中国人》等。 |