| 军事科学翻译作为我国翻译事业的有机组成部分,伴随着我军成长壮大的每个脚步,凝聚着军事翻译队伍不可磨灭的功勋和业绩。军事理论战线的翻译工作者,译介了大量外国军事学术前沿理论和学术动向,为借鉴国外军队建设和作战的有益经验奠定了坚实基础;军事科技战线的翻译工作者,译介了大量外国适用军事科技,在我军武器装备现代化建设中承担了开路先锋的角色;军队外事战线的翻译工作者,圆满完成军事外交、战略磋商和军事合作等各项任务,出色地发挥了军队对外交往中的桥梁纽带作用;军事教育战线的语言文字工作者在培养高素质军事人才的工作中做出了卓越贡献,并在翻译理论研究方面推出了大批成果。军事翻译在我军现代化建设中起到了无可替代的作用,成为不可或缺的驱动轮。现在,一支门类齐全、英才荟萃的军事翻译队伍正在为我国国防现代化建设乃至维护世界和平继续不懈攀登,努力当好“侦察兵,瞭望哨”。
中国翻译协会于1987年成立中国译协军事科学翻译委员会。该委员会自成立以来,每年要举办一至两次学术研讨会,一至两次学术讲座,组织次数不等的军事翻译合作。20052006年,军事科学翻译委员会在军事翻译、学术交流、翻译协作、委员会自身建设等方面均取得了可喜的成绩:一是通过翻译经验的交流促进翻译工作的繁荣,军事翻译字数每年均超过1500万字;二是加强翻译队伍建设,力争多出人才,出高水平的军事翻译人才;三是加强翻译合作,努力为多出高质量的军事翻译成果服务;四是加强军事科学翻译委员会自身的建设,努力提高委员会的活力。特别是通过委员会代表和委员的桥梁作用,将好的翻译经验和技巧带给战斗在军队外事、军事学术、军事技术、外语教学第一线的军事翻译及外国语言文字工作者,促进了军事翻译工作的繁荣和发展。 |