资讯: ·沪上两新党组织争购《理论热点面对面2008》 ·“最民间的选本”《新概念作品十年精选》出版 ·西班牙学者推同性恋词典 囊括大量同性恋暗语 ·中央编译局召开“马克思主义与中国传统文化”座谈会 ·四川万源一乡村教师获"魅力诗人"称号 ·波姬小丝推出儿童读物 首部145字作品昨上市  [推荐] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
首页>>读 书>>2008翻译大会>>翻译事业在中国>>译界名家>>获奖人物 字号:
李之义:瑞典“北极星”勋章获得者
中国网 china.com.cn  时间: 2008-06-29  发表评论>>

奖项简介

瑞典“北极星”勋章是瑞典的军功章和文职人员勋章,设立于1748年。1975年以后“北极星”勋章分为下列等级:大十字军功章、一级军功章、军功章以及一级骑士勋章和骑士勋章。为了感谢李之义在翻译瑞典文学作品,尤其是将斯特林堡和林格伦两位瑞典文学大师作品介绍给中国读者过程中的突出贡献,2006年9月25日,瑞典维多利亚公主在北京将“北极星”勋章授给中国翻译家李之义。

李之义,生于1940年,北京人。曾任人民画报社副总编辑、译审。

19611966年就读北京外国语学院,学习瑞典语;19811984年在斯德哥尔摩大学文学系学习,获得瑞典政府奖学金;19901991年在中共中央党校中青年干部培训班学习。

在工作闲暇期间,李之义主要翻译了《瑞典文学史》、《诺贝尔文学奖内幕》、《汉字王国》、《历届诺贝尔文学奖获得者散文全库》(北欧部分)、《外国民间故事精选》。还翻译瑞典儿童文学大师林格伦文选(9卷),包括《长袜子皮皮》、《淘气包埃米尔》、《疯丫头马迪根》、《狮心兄弟》、《小巨人卡尔松》、《吵闹村的孩子》、《米欧,我的米欧》、《大侦探小卡莱》和《绿林女儿》。所译瑞典现代文学奠基人斯特林堡文选(5卷),包括长篇小说《红房间》、《疯人辩护词》;中短篇小说《道德的仇报》、《玩偶之家》、《海岛急死人》和《半张纸》;戏剧作品《朱丽小姐》、《父亲》、《古斯塔夫•瓦萨》、《一出梦的戏剧》、《鬼魂奏鸣曲》、《奥洛夫老师》、《贱民》、《纽带》、《被烧毁的庭院》、《塘鹅》和《克里斯蒂娜女王》;另有诗选、散文选和书信选等译著。

李之义获得过以下奖励:

1985年获瑞典作家基金奖。

1988年获瑞典文学院翻译奖。

1997年获瑞典作家协会翻译大奖。

1999年获中国少年儿童出版社颁发的“金作家”(翻译)奖。

2004年获瑞典文学院特殊贡献奖。

2005年6月获瑞典国王古斯塔夫六世•阿道尔夫颁发的“北极星勋章”系列中的“一级骑士勋章”;同年10月获“2005年斯特林堡奖”。

李之义认为,文学作品翻译的最高原则是译出作品的灵魂。

(资料来源:《中国翻译年鉴2005-2006》)

文章来源: 中国网 责任编辑: 雨悦
[我要纠错] [推荐] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
网友留言 进入论坛>>
昵 称 匿名
留言须知 版权与免责声明