资讯: ·沪上两新党组织争购《理论热点面对面2008》 ·“最民间的选本”《新概念作品十年精选》出版 ·西班牙学者推同性恋词典 囊括大量同性恋暗语 ·中央编译局召开“马克思主义与中国传统文化”座谈会 ·四川万源一乡村教师获"魅力诗人"称号 ·波姬小丝推出儿童读物 首部145字作品昨上市  [推荐] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
首页>>读 书>>2008翻译大会>>新闻发言人 字号:
黄友义
中国网 china.com.cn  时间: 2008-06-29  发表评论>>

    

    中国译协法定代表人,译审、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任、全国翻译系列高级职务任职资格评审委员会主任、中国译协副会长、国际译联理事及副主席、中国外文出版发行事业局副局长。译著包括美国文学名著《名利场大火》、《马歇尔传》和《无冕之王》。主要作品为对外介绍中国各个方面的中译英图书,如《中国的社会保险制度》、《中国加入 WTO与经济改革》、《千年古都西安》、《中国长城》、《中国旅游》、《中国玉器》以及《聊斋志异选编》等。此外还完成了数百万字的中译英书稿核定工作。曾参加党政文件和领导人讲话的翻译工作、主持编写《汉英外事工作常用词汇》。现为《中华大文库》丛书(汉英对照)编委会副主任、《中国翻译》副主编、《英语世界》编辑顾问。

 

文章来源: 中国网 责任编辑: 雨悦
[我要纠错] [推荐] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
网友留言 进入论坛>>
昵 称 匿名
留言须知 版权与免责声明