|
黄行
中国社会科学院民族学与人类学研究所
语言多样性是人类文化多样性的一种重要表现,反映了不同民族世代创造和积累的关于主客观世界认知-行为取向多样性的知识体系,是人类社会得以可持续发展的基础。另一方面,全球化和现代化对传统语言提出了规范化和标准化的要求,这一进程导致了许多非通用语言的衰退和消亡。因此,语言的多样性和语言的标准化就形成了一种矛盾的局面。本文认为,通过语言之间的翻译可以很大程度地缓解和弥补这一矛盾,即非通用语言可以通过从通用语言中翻译吸收反映现代社会知识的词语,来丰富本族语言的知识含量,同时保持本族语言的传统特色与创新活力。 |