|

国务院新闻办主任王晨
人民网8月4日讯 (记者 方华明) 今天上午9:30,第十八届世界翻译大会公开大会开幕式在上海国际会议中心隆重举行。国务院新闻办公室主任、第18届世界翻译大会组委会主任王晨在接受记者采访时表示,翻译是对外交流和沟通的工具,翻译工作是中外文化交流的桥梁和纽带。要建设和谐世界,就需要加深不同民族、不同国家之间的交流、沟通,增进相互之间的理解和感情,在这其中,翻译是必不可少的。可以说,翻译是建设和谐世界的重要工具。
王晨说,翻译是对外交流和沟通的工具,翻译工作是中外文化交流的桥梁和纽带。在经济全球化的大背景和中国实行改革开放政策的大环境下,翻译工作更被赋予了时代意义。无论是对中国吸收各国优秀文明成果来说,还是对增强中华文化的国际影响力而言,翻译都发挥着不可或缺的主要作用。
王晨表示,中国能够举办世界翻译大会,得益于改革开放以来中国综合国力的增强和国际影响力的提高,得益于中国翻译事业的巨大进步。本届大会的举办,是中国翻译界的一件大事,也是我国文化界的一件大事。对于中国文化进一步走向世界将产生积极、深远的影响。近年来,随着中国经济的迅速发展,中国国际地位不断提高,很多国家对中国的经济建设表现出极大的关注,希望了解更多的信息。翻译可以在这方面发挥巨大作用,在中外之间构建起交流沟通之桥。
王晨透露,世界翻译大会已经举办了17届。除了少数几届在北美和澳洲召开之外,其余全在欧洲国家召开。因此,世界翻译大会首次在中国举行,对于进一步推动中外文化、东西文化的交融以及翻译界彼此的了解和交流将产生重要的影响。
在谈到翻译工作世界和平与发展的关系时,王晨说,本届大会的主题体现了在经济全球化迅猛发展的今天,世界各国人民对文化多样性的共同关注,目的是彰显翻译在促进人类文明发展和多元文化共生共融中的重要作用。中国翻译工作者将在大会上体现中华文化的兼收并蓄的包容性,宣示中国人民致力于和平发展、推动建设和谐世界的文化价值取向,把大会作为展示中国改革开放形象的舞台,通过翻译和文化交流,增加外界对中国的了解。
王晨认为,文化多样性是人类发展的动力之一,中国古代先哲提出“和实生物,同则不继”的思想,意即事物相异相合、相反相成,不同事物聚合在一起才能产生新事物。文化多样性还是文化创新和创作的源泉。文化创新在许多情况下是在不同文化的交流中产生的。古今中外许多舞蹈、音乐、文学、绘画、工艺等领域的精品,都是在不同文化的交融、交流中产生的。
王晨说,我国提出建设和谐世界的理念,在国际上已经被越来越多的人接受。要建设和谐世界,就需要加深不同民族、不同国家之间的交流、沟通,增进相互之间的理解和感情,在这其中,翻译是必不可少的。可以说,翻译是建设和谐世界的重要工具。 |