资讯: ·"跨越三千年的中国出版"首部多文种中国出版史问世 ·第三届中国女性文学奖揭晓 60余种图书榜上有名 ·胡因梦:翻译《无可摧毁的纯真》 ·字母的尽头:从A到Z带您游世界 ·希拉里·曼特尔获09年布克奖(图) ·杂体诗歌概论日前在北京出版  [推荐] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
首页>>读 书>>期刊精粹>>《人民中国》重要文章 字号:
康大川:《人民中国》的创刊人
中国网 china.com.cn  时间: 2009-10-12  发表评论>>

1953年6月,凝结着创刊人康大川和同事们心血的日文版《人民中国》创刊号,在日本发行了。

1949年11月,康大川奉调来京,1952年在外文出版社负责筹办《人民中国》日文版。那时,《人民中国》已出版英文版、俄文版,有统一的编辑部,可是日文版的一切要从零开始。于是,康大川首先去沈阳,把即将停刊的《民主新闻》(面向日侨的报纸)的池田亮一、菅沼不二男等8位资深日本报人请来,又到大连调来刘德有和我等4人,加上北京招的留日回国者,人马齐备。老康还从沈阳带回懂日文的检字工人和日文字模、印刷器材等。于是,大家便挤在一间大屋里,日夜工作。经过两次试刊,飘逸墨香的刊物诞生了。

正欲举杯庆贺,忽然一声惊叫“且慢!”原来有一个日本友人的名字不慎印错,于是当即决定用刀片刮去错字,再盖上正确的铅字。大家忙了整宿才全部修正。这事给大家留下教训:为读者负责,必须一丝不苟!

创刊号《人民中国》是新中国出版的第一份日文刊物,一出来日本民众争着购买,两千册很快售罄,加印一千册又卖完了。

康大川是台湾省人,他在日本上的是东京锦城学园,毕业于早稻田大学。1938年他为参加抗日战争回国,曾在郭沫若领导的国民党军事委员会政治部第三厅从事对日军宣传和战俘管理。他以宽厚胸怀和人道精神,感化日俘:与日俘同睡一室,让他们下河游泳、摸鱼,做玩具,出版刊物……于是,战俘们称这个管理所是“重生之地”。

老康是“知日派”,但仍每日下班必抱一摞日本报刊回家阅读。他细读读者来信,倾听来京日本友人意见,从中了解读者建议,不断改进刊物,并推出了“北京一角”、“集锦”、“中国史话”、“丝路今昔”、“大运河自行车之旅”、“探访少数民族”、“中国民俗探索”、“纵贯南北的火车之旅”等专栏与连载,广受读者欢迎。

老康除了请郭沫若、廖承志、赵朴初、茅盾、田汉、巴金、谢冰心、老舍、夏衍、梅兰芳等著名人士、作家写稿,还邀请中岛健藏、木下顺二、龟田胜一郎、司马辽太郎、井上靖、陈舜臣、驹田信二、水上勉、近藤芳美、村山孚等写稿,大受欢迎。

在老康主持下,《人民中国》成了知名刊物。在1963年6月创刊10周年庆祝会上,周恩来总理、陈毅副总理和各界人士400多人出席,周恩来还到每桌向出席者一一敬酒。在1983年创刊30周年庆祝会上,日本三大友好团体负责人日中友好协会宇都宫德马、日中文化交流协会会长井上靖、日中协会会长茅诚司等全数出席。还有安井正幸、三好敏、内山篱等我刊代销店东方书店、亚东书店、内山书店、燎原书店、中华书店、中国书店的负责人和我刊老朋友驹田信二、水原明窗等人出席。这是老康及全社同事引以为荣的。

《人民中国》拥有从首相、议员到家庭主妇、中学生等的广泛读者。其中一位自创刊至今订阅不缀的老读者滨田系卫,今年已102岁高龄。在东京、大阪、京都、静冈、冈山、饭能等地的读书会、朋友会,经常来信告知他们对刊物的改进意见。每有本刊人员去日访问,读者更是热烈欢迎。同样,日本友人、读者来北京,也极望见到老康。安藤彦太郎说:我来中国,要是没见康大川就等于没来中国。

虽然老康已于2004年永远离开了我们,但我和我的同事及众多日本朋友,都念念不忘他一生为《人民中国》所做出的贡献,大家都深深地怀念着他。

(作者:安淑渠 ,《人民中国》原副总编)

文章来源: 中国网 责任编辑: 雨悦
[我要纠错] [推荐] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
网友留言 进入论坛>>
用户名 密码
留言须知 版权与免责声明