2002BIBF在今年中国加入世贸第一年的背景下显得格外引人注目,“版权交易”顺理成章地成为此次会议的主题。俗话说:不打无把握的仗。国内出版社的准备工作做得如何呢?本报记者分别采访了6家北京和外地的出版社,大海一勺,也可略窥一二。
引进:依然是重头戏
谈到图书引进,国内的出版社给人的印象似乎都准备大干一场,国外著名出版公司的名字很流利地从他们嘴里说了出来。不过,各出版社还是根据自己的出版特点选择不同的出版机构和图书品种。
江西教育出版社曾经成功地运作了“三思文库”品牌,现已有40种,社会效益和经济效益都非常不错,因而他们有意把这个品牌继续做下去。据该社杨副社长介绍,他们又看中了10多个品种,已和国外出版商有了意向性的洽谈,这次将在会上商定。除了为“三思文库”添砖加瓦,这次博览会上他们还想引进一些有关青少年素质教育的图书,尤其是科学技术教育方面的,另外是一些与青少年相关的工具书。不过还没有找到,准备到会上找出版商联系联系。
外语教学与研究出版社还是以引进图书为主,这次已和10多家国外著名出版机构如朗文、牛津大学出版社、剑桥大学出版社、麦克劳希尔及BBC出版公司等有明确的意向,图书品种有几十种,涉及教材和词典。据该社国际合作部的赵东泓女士介绍,与以往不同的是,他们这次将要引进的教材和词典更注重“针对性”,也就是说按级别、领域不同更细分的这类图书。
清华大学出版社版权部主任黄娟娟告诉记者,教育类图书一直是该社重点引进项目。几年前便与培生教育、汤姆森学习、麦格劳希尔、剑桥大学出版社等建立了合作关系。黄娟娟说他们还将利用本次书展与这些出版机构进一步交流,一方面推进现有合作,另一方面,高层之间可以探讨新的合作机会和模式。其它领域的如科技学术类、医学类图书安排了会谈,在建筑、外语等方面将寻找和发展合作伙伴。
社科文献出版社关注的则是经济、管理方面的版权,像BUTTERWORTH、HARPEBUSINESS、MCGROW HILL、JOHNWILEY、PEARSON等,以及台湾地区如联经、远流、智胜等数十家出版公司,该社的路卫军先生说,他们去年一年就购买了30余种工商管理方面的版权,经济学类的版权也有十几种。华夏出版社将在这次博览会期间为“21世纪高校经典译丛”寻找新的选题,预期新开辟法律和教育两个学科,扩大心理学和社会学的教材阵容。
版权书在山东画报出版社这两年的图书中占了一半。情况有一些不同的是,该社总编室主任刘瑞林说,对于山东画报出版社而言,引进图书是一件比较困难的事。她说虽然国外有DK公司这样专门出版图文书的出版商,而该公司与山东画报出版社对图文书的定位却大相径庭,因此找到可以稳定合作、相互了解、相互信任的出版商是比较困难的。同样出历史、人物、艺术题材的图书,由于山东画报出版社独特的视角和切入点,引进的选题很难找,也不可能像其他国内出版社那样盯住固定的几家出版社寻找选题。今年他们重点引进的是《全美百科全书》,已和美国时代生活的《生活在遥远的年代》作了版权交易,这次来北京参会,是再进一步交流。
输出:主要是港台及东南亚
与引进图书的气势相比,图书的输出相对弱了许多。输出主要面向港台和东南亚地区,不过有意向性的也不少。
山东画报出版社的《古本山海经图说》在版权交易中,是一本热门书,仅在台湾的一个精品书店就卖出了1000多本。最近该书的版权又被韩国一家出版社买走,合同已经签定,在这次博览会上,双方相约对一些细节问题进行磋商。台湾出版商非常看好该社图书。
清华大学出版社没有很具体的在此次会展上推出的书单。重点会在科技和工程方面,因为清华大学在这方面比较强。其中的一些书已经向麻省理工大学出版社等科技类出版社转让了版权。还有一些文科类的书,比如“新清华文丛”就有很多独特的东西,港台方面会比较感兴趣。会重点突出这些品牌。
社科文献出版社出版的“汪丁丁作品系列”引起了香港出版商的兴趣,另外几本如《移动经济》、《快餐国家》是从外国买了版权在内地出版没有多久的书,很快这些书的繁体版谈判便在进行当中了。该社出版的中国传统文化方面的书,都引起了日本、美国和我国台湾、香港地区出版商的兴趣。
华夏出版社的“21世纪高校经典译丛”是一套双赢的图书。上届的世界图书博览会上,该译丛中的一套社会学教材,就被一家台湾出版公司看中。在这次博览会期间,该译丛将推出一套新教材“公共管理与公共行政系列”共6本,是分别于前年、去年和今年引进翻译的。其中《社会研究方法基础》是原《社会研究方法》的缩写本,在国内是第一次引进翻译,在国外也是第一次出版。这套教材中还有《公共政策分析和规划的初步方法》、《政治学》、《公共组织管理教程》、《公共行政学》、《公共关系》等,所以除展示外,华夏出版社将这套教材的买主,主要瞄准台湾和香港出版商。
还有一本《京华漫步》也是版权卖出的重点。这是一部北京自助游的手册,由首都图书馆副馆长撰写,列出13条线路。这套去年策划的图书尽管在博览会期间尚未能制作完成,但目前该社已经与两家国外出版商联系,商讨版权输出,在博览会上,双方将进一步就该书进行交流。《留学的抉择》在这次博览会上主要是参加展示。这套书分为商学院、法学院和教育学院三部,由新东方出国咨询部的工作人员撰写,是一部很实用的留学指南手册。
同样想把优秀的国外引进版卖到港台的还有江西教育出版社的“三思文库”,据介绍,此套书中的8种已卖出,这次港台的出版商又看中了另外十几种,将在会展作进一步的洽谈。台湾的出版商对该社的《中国植官词典》及《季羡林文集》也很感兴趣。
博览会:交流、展示两不误
“版权交易”虽然是主题,不过记者提前两天在会场——北京展览馆看到无论是国内的还是国外出版社都请了专业人员设计和布置,外语教学与研究出版社还将在展位上专辟一个洽谈室。整个图书博览会其实只有短短的5天时间,看来各出版社对展示这一功能还是非常重视的,并且结识一些新的合作伙伴,清华大学出版社、华夏出版社表达了同样的愿望。
值得关注的是,BIBF从今年起,由过去的每两年一次改为每年一次举办,记者就此也问及各出版社,他们提出了不同的看法。
江西教育出版社的杨副社长持肯定态度,他认为国内每年都有两次大型的图书订货会,在这些会上,图书展示的功能比较突出。而世界图书博览会不同,它的主要功能是版权交易,像这次他们社只带了不到200个品种的图书。他认为每年一次是有必要的,现如今信息快,出书也快,每年的热点不同,今年畅销,明年不一定畅销,另外读者的爱好变化不定,及时出版适合读者需要的书,能抢到市场先机。
山东画报出版社的刘瑞林认为对于该社的长远目标而言,博览会是一个局部的机会,从中掌握的信息有限,发掘的选题也只是个别的。
外语教学与研究出版社的赵东泓担心的是,这样一来选题会做得不够充分,因为许多选题不是一年半载就能做完的。
清华大学出版社的黄娟娟认为每年举办一次,书展上大家可探讨和碰撞话题也多一些,这些会给国内出版市场带来变化。但她认为这些变化不会立竿见影,中国出版市场很大也很复杂,外商会比较谨慎,有一个适应和循序渐进的过程。
社科文献出版社的路卫军则认为这是市场决定需求。同时,他们很高兴有这个机会调研一下版权市场的状况。因为随着WTO的加入,国外出版机构,将会加大对中国的关注,甚至投资力度。毕竟,中国的市场潜力很大。中国在知识产权保护方面的努力和取得的成效,也大大增加了国外和港台出版商对中国大陆出版业的信心。但他又说,也许本届图书博览会会在规模上超越以往历届,但并不会发生结构性的变化:绝对的贸易逆差的现状不会改变;现代传媒如电子图书、网络出版只是趋势而非潮流。
如此规模的“世界图书博览会”在亚洲是首屈一指的,它的功能和效果是长期的,正如众业内人士所说的,“无论怎样,与国外出版商的稳定交往和版权交易是一个长期工作,不可能通过一个博览会完成。博览会这个短期的、局部的平台只是为长期稳定的交往提供了机会。”“我们的交易每天都在进行当中,我们随时都在与外商联系,并不是为了书展才开始准备。书展是彼此双方的一个展示,是一个彼此的探询机会。大家可以相互交流,与老的合作伙伴进一步沟通,与新的出版商认识,建立关系。”(洪蔚 温新红 周丽英)
《科学时报》