文化动态: ·《大辞海》被指出错 各有说辞 ·杨德昌《恐怖分子》获选洛杉矶影展"里程碑电影" ·安德鲁揭秘设计灵感:国家大剧院是种子不是蛋(图) ·世卫统一全球中医术语 英文名与繁体中文对照使用
[打印文章] [推荐朋友] [进入论坛] [进入博客]
首页>>文 化>>文化动态字号:
《大辞海》被指出错 各有说辞
中国网 china.com.cn  时间: 2007-10-17  发表评论>>

10月15日,陕西师范大学教授王保贤在光明网的光明观察发文,对上海辞书出版社的《大辞海·中国古代史卷》中《中国史学史·史料》一编的“史学家”类选收词目表示质疑,“胡华等不该收的词目被收进去了,而梁启超、董作宾等该收的又没有收。”该书主编之一,中国社科院历史所研究员李世愉称,“作者看法有一定道理,这个问题我原来也提出过。”

读者批评 王保贤:“该收的没有收,不该收的收了”

上海辞书出版社2005年12月1版1次的《大辞海·中国古代史卷》分《中国古代史》和《中国史学史·史料》两编。王保贤称,“不该收的收了”有几种情况,如该辞典收了“胡华”、“廖盖隆”、“李新”几个词目,顾名思义,《大辞海》的“中国古代史卷”所收的史学家,应该是在中国古代史研究领域有突出成果和影响的史学家,但胡华、廖盖隆和李新三位先生都不是中国古代史研究领域的专家,而是中国近现代史研究领域的专家;其次,该辞典收了“何干之”、“胡绳”和“陈旭麓”几个词目,他们三人的专长,也还是在中国近现代史研究领域。

王保贤说,罗振玉、梁启超、柳诒徵、董作宾、敦煌学家王重民、甲骨文学家胡厚宣等等,都是完全有资格进入该辞典的“史学家”行列的,但遗憾的是,该辞典中并没有他们的地位。

主编回应 李世愉:“我以前也提出过这个问题”

《大辞海·中国古代史卷》主编之一李世愉称,自己以前参加过上海辞书出版社《中国历史大辞典》的编写,该社决定出版《大辞海》之后,邀请自己作为“中国古代史卷”主编之一(另两名主编为王家范、沈起炜),负责典章制度这一块的内容。对于胡华等人被列入,李世愉称,“我原来曾经提出过这个问题,读者意见有一定道理,但是不好分,现在这样做也不是绝对不可以,因为历史的分段都是人为的,分类问题在编辞书的过程中要分清很困难,体例问题很难完美地解决。”对于罗振玉、梁启超等人没有被收入,李世愉说,这是一个见仁见智的问题,也不是什么硬伤。这部分内容是上海那边的人搞的,自己只负责典章制度,具体情况不清楚。上海辞书编辑部工作人员表示,因为没有看到王保贤的文章,因此无法发表任何意见。

学者观点 张传玺:“很不妥,主编应该对此负责”

北京大学教授、中国古代史专家张传玺表示,“作为一个权威的工具书,把搞近代史、搞世界史的人收入到‘中国古代史卷’中,罗振玉、梁启超这样的学者没有被收入,这很不妥,主编应该对此负责。”中国社会科学院近代史所研究员杨天石也认为,如果在“中国古代史卷”中收入李新、陈旭麓等学者,这是很不合适的。“而董作宾这样的学者应该收入。”(记者张弘)

文章来源: 新京报 责任编辑: 小溪
[推荐] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
网友留言 进入论坛>>
昵 称 匿名
留言须知 版权与免责声明
 
关于我们  |  法律顾问:北京岳成律师事务所  |  刊登广告  |   联系方式  |   本站地图
版权所有 中国互联网新闻中心 电子邮件: webmaster@china.org.cn 电话: 86-10-88828000 京ICP证 040089号 网络传播视听节目许可证号:0105123