2008.11.14
NO.036
文化>>文化周末 字号:
丁广泉:靠出“洋相”救不了相声
中国网 china.com.cn  时间: 2008-11-13  发表评论>>

相声界的“洋教头”丁广泉

如今的文艺圈,出了不少洋笑星。来自加拿大的大山、来自法国的朱利安、来自美国的莫大伟、来自德国的郝莲露、来自坦桑尼亚的阿玛尔、来自前南斯拉夫的卡尔罗尔……但观众也许有所不知,这些洋笑星都是丁广泉的徒弟。20多年来,一直矢志不渝并自得其乐地坚持教“老外”说相声、练汉语,在相声界里丁广泉是独一人。相声这种非常民俗化的文艺形式,通过丁广泉的努力,在“老外”那里得到了传承且别开生面。迄今,找他学习的外国人,来自70多个国家,近120人。随着洋笑星知名度的越来越高,丁广泉当洋教头的名气远远超过他说相声的名气。前不久,朱利安还被评选为《汉语世界》的“形象大使”。日前,本报就丁广泉和他的洋徒弟等话题,对他进行了采访——

相声是一种幽默汉语

问:当初怎么想起要收洋徒弟?

丁广泉:我教外国学生说相声,完全是出于偶然。因为我在相声电视剧《破财招灾》里,扮演一个北京的孤老头“二大伯”一下子出了名,之后我创作的女子相声《生活的浪花》又有了第二次突破,中央电视台曲苑杂坛的导演就找到我,让我给留学生做个节目。我从五百多名外国学生中选择了四位,其中包括大山。我给他们创作了相声小品《新编孔乙己》,一炮打响,于是一些电视台的编导也来找我。那时候刚刚改革开放,我们对外国人了解特别少,看老外说相声很稀罕,这类节目特别受欢迎。在排练群体相声《说、学、逗、唱》的时候,大山觉得自己的能力不够,他提出到我家来学。从1989年到现在,我们就变成了一个密切的师徒关系,我还帮他策划出版了《不远万里逗逗哏》、《大山说相声》等专集,成了一个洋人说中国相声的典型。因为大山、阿玛尔、卡尔罗他们在中国成了名人,留学生就知道了和我学相声不用花钱,又能学好汉语又能玩儿,还能上电视出名,找我学的人越来越多,我就成了专职的洋教头。其实我不是单纯地教相声,准确地说是在教一种幽默汉语,是让学生通过有趣的学习来提高汉语水平。

问:您当洋教头出了名,但社会上也曾有过不同褒贬?

丁广泉:当初我带着大山、阿玛尔这些前期的学生,去参加各种演出活动,有些小报记者老围着他们,又采访又照相,我就在边儿上坐着没人理。大山还是很懂礼貌的,往往遇到这种情况,他都要指出来,“你们问我老师,这是我老师教的我。”有时我挺愤怒的,还曾发表过一篇文章叫《丁先生的愤怒》,对这种盲目追捧、不尊重老师的现象,给予了严厉的批评。当然现在大家都弄清楚了,了解我的人也知道了我近20年来对中国曲艺事业所做的工作。不过,我现在仍有些困惑。现在教学排练还都是民间性的,还是得自己找场地。去年我生了一场大病,我的学生莫里斯说了一句话:“丁老师可不能倒,丁老师一倒,这事儿就没了。”

文章来源: 北京晚报 本期首页 >>
1   2   下一页  


版权所有 中国互联网新闻中心 电子邮件: webmaster@china.org.cn 电话: 86-10-88828000 京ICP证 040089号 网络传播视听节目许可证号:0105123