[ 打印文章 ] [ ] [ 推荐朋友 ] [ 进入论坛 ]
您的位置: 首页>>财 经>>中外经贸
中国版权引进保护走向专业成熟
中国网 | 时间: 2007-04-14  | 文章来源: 新华网

 新华网北京4月13日电 人民文学出版社已开始准备迎接最新版的《哈利·波特》登陆中国。从2000年至今的成功版权合作,已让这部“第一儿童畅销书”与人民文学出版社结下不解之缘。

    从第一部《哈利·波特》出版至今,人民文学出版社每年都要两次向国外版权人支付相关费用,最近的一次支付额就有税后约300万元人民币。出版社总编室主任王瑞说,人民文学出版社每年大约要引进80种国外图书的版权。严格按照出版合同向国外版权持有人支付费用,成为人民文学出版社对外合作中的诚信品牌,出版社也因此可以长期拿到畅销书《哈利·波特》的中国出版权。

    1992年,中国成为“世界上最早最全面的国际版权保护公约”——《伯尔尼公约》的第93个成员国,该公约当年在中国正式生效。自此,中国的版权引进步入正规化、国际化的道路。经过多年发展,中国版权引进不仅在数量上不断增长,在质量上也获得了很大的提升。国家版权局一位负责人说,中国出版人版权观念日益增强,版权引进的操作模式也更加成熟理智。

    广西大学出版社在重视选择外国经典图书的同时,把可读性也作为引进图书的决定性因素之一,但不盲目追求国外排行榜上的热销图书。图书引进后,还对装帧设计重新创作,以适合中国读者的口味。目前,广西师范大学出版社的“法兰西书库”已出版80多种图书,受到读者广泛关注。此外,从英国引进的《大问题:简明哲学导论》已经重印多次。成功的版权引进取得良好的市场效益,成为维护版权人权益的有力保障。

    广西大学出版社一位负责人刘瑞林说,图书版权贸易有赖于中外双方的长期合作,我们将再版版税也毫不隐瞒地及时支付给国外版权持有人,赢得了版权代理机构的信任,他们总会在第一时间把最新的版权信息提供给我们,达到了双赢的效果。

    “中国的图书市场越来越开放,与国际接轨的文化产品越来越丰富”,新闻出版总署副署长柳斌杰说,中国政府鼓励境外公司与国内出版企业开展多种形式的合作。

    据介绍,近5年来,中国进口出版物的现货贸易越来越多。统计部门提供的数字显示,2005年中国进口出版物1445万册,进口总额达1.83亿美元。其数量是出口的6倍,金额是出口的5倍多。

    中国还进一步加强了出版物市场的管理和知识产权的保护力度。几年来,政府有关部门公开销毁了大批盗版产品,法院宣判了多起涉外知识产权官司,为中外著作权人讨回公道,维护公平竞争的市场。

相 关 新 闻
· 走向专业成熟 中国版权引进20年本土化之路
· 持续增长下看我国图书版权引进的五个误区
· 图书版权引进与输出比10:1 要让世界阅读中国
· 合作编写与版权引进输出并举 教育图书实现双赢
编辑信箱 ] [ 打印文章 ] [   ] [ 关闭窗口 ]
用户名 密码 匿名
 
 
*遵守中华人民共和国有关法律、法规,尊重网络道德,承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任。
*中国网拥有管理笔名和留言的一切权利。
*中国网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容。
*您在中国网留言板发表的言论,中国网有权在网站内转载或引用。
*如您对管理有意见请向留言板管理员反映。
*参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款。
*文明办网文明上网举报电话:010-68993056 举报邮箱:jubao@china.org.cn

Manufacturers, Exporters, Wholesalers - Global trade starts here. 阿里巴巴中国
阿里巴巴公司库
商业资讯

乐购
我要网上开店
我要购物
关于我们 | 法律顾问:北京岳成律师事务所 | 刊登广告 | 联系方式 | 本站地图
版权所有 中国互联网新闻中心 电子邮件: webmaster@china.org.cn 电话: 86-10-88828000 京ICP证 040089号
网络传播视听节目许可证号:0105123