首页 资讯 政策 财经 国际 健康 教育 文化 论坛 直播 投资 地产 奥运会
新闻 图片 华人 法制 军事 体育 旅游 艺术 博客 访谈 名企 消防 专题库
评论 天气 国情 环境 科技 周末 地方 读书 报告 视频 职场 短信 供应商
教育热闻   考试辅导   留学移民   职场   图库   高考   公务员   考研   翻译  电大  专题库
资讯播报: ·北京亦庄明年可无线上网 普通居民接入需要付费 ·元旦起粤澳直通车入出境不再征收边防检查费 ·明年起哈尔滨禁止家乐福、沃尔玛、麦德龙卖香烟 ·元旦期间500款手机全线降价 09年澳加留学放宽担保金要求
[打印文章] [推荐朋友] [进入论坛] [进入博客]
首页>>教 育>>翻译 字号:
对外传播翻译委员会第13届中译法研讨会在京举行
中国网 china.com.cn  时间: 2008-12-31  发表评论>>

2008年12月18日,由中国翻译协会对外传播翻译委员会主办、中央编译局承办的第13届中译法研讨会在北京中央编译局举行。来自外交部、文化部、农业部、新华社、中国科学院、中央编译局、中央电视台、中国国际广播电台、外文出版社、今日中国杂志社、北京周报社、北京大学、北京外国语大学、北京语言大学、北京师范大学、首都师范大学、中法合作学校、中国网、外语教学与研究出版社等国家部委、事业单位、高等院校及其他法语使用单位的40余位法语界资深翻译、知名教授及业务骨干参加了研讨会。另有3位高校学生列席旁听了研讨会。

中央编译局副局长王学东代表承办单位致辞,对第13届中译法研讨会的召开表示衷心祝贺,对各位与会代表表示热烈欢迎,并预祝研讨会取得圆满成功。

中国译协常务副秘书长姜永刚代表中国译协致辞。他向来自近20家法语使用单位的与会代表表示敬意,向第二次承办中译法研讨会的中央编译局表示感谢。姜永刚对中译法研讨会的工作给予了高度评价,认为该机制已经具备了自己显著的特色,在多方面进行了开创性的探索,为法语界同行提供了一个良好的交流平台,对其他语种的翻译借鉴经验也发挥了一定作用。

姜永刚还代表中国译协宣布了调整后的中译法研讨会领导成员,宣读了中国译协关于感谢谢燮禾同志的函。

中译法研讨会主任谢燮禾在致辞中指出,2008年法语业界同行以积极的态度参与了北京奥运会和残奥会、世界翻译大会、中欧峰会等重大事件的翻译工作,取得了丰硕成果。他表示深信法语界同仁将加强交流,进一步提高水平,为我国翻译事业的发展做出新的贡献。

中国译协副会长邱举良,中译法研讨会名誉主任侯贵信,中央编译局文献部主任边彦耀,中译法研讨会秘书长宫结实等出席了研讨会。

与会代表围绕中央编译局搜集整理的100多条时政词汇进行了热烈、充分的讨论。中央编译局还指派外籍改稿专家Roland Lanes现场答疑。

文章来源: 中国网 责任编辑: 一一
[我要纠错] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
网友留言 进入论坛>>
昵 称 匿名
留言须知 版权与免责声明

关于我们 | 法律顾问: 北京岳成律师事务所 | 刊登广告 | 诚聘英才 | 联系方式 | 本站地图 | 对外服务: 访谈 直播 广告 展会 无线

版权所有 中国互联网新闻中心 电子邮件: webmaster@china.org.cn 电话: 86-10-88828000 京ICP证 040089号 网络传播视听节目许可证号:0105123