| 原国务院新闻办公室主任、全国政协外事委副主任、中国人民大学新闻学院院长赵启正的《在同一世界——面对外国人101题》今天正式与读者见面。在参加完国际图书博览会后,赵启正受中国网之邀做客“中国访谈”,他指出,中国官员、学者、教师以及很多人经过训练后有可能会带来美国的思维方式,但中国人到国外,不能把自己的思维方式完全丢掉。
赵启正谈涉外交往 摄影:中国网 王锐
赵启正说,在思想上中国人和外国人有差异,语言不同,思想就有差距。他还举了个生动的例子说:“他们的否定句和我们放置的位置不一样,一个在前、一个在后。我们语言在逻辑上很强调,而不强调变格或变位。最简单的例子,比如说你住在那里。假如我住在北京朝阳区幸福胡同36号,那么他一定说36号幸福胡同朝阳区,我们说你怎么反了,他们说你们反了还说我是反的。就像摄像师的广角和长角,名字我叫赵启正,他说你怎么是反的,说我应该叫启正赵,我也很奇怪。”
赵启正认为,美国不能认为中国和他不同,中国就是错误的。有些美国人是这样的思维定式,我告诉他是错的。就像我们的姓名一样,不是错了。就像中国的姓放在全面,我们一直都是这样。我们首先说这个人是哪家人?赵启正还拿主持人常海燕的名字开起了玩笑:“常海燕是常家的人,常家的那个海燕。他们不,他是突出个体的,先说海燕,说在哪里,在常家。先说树叶,后说树根;先说树根,后说树叶,没有说哪个对,哪个不对。”
赵启正最后总结说,中国人到国外的时候,不能把自己的思维方式完全丢掉。“在中国长的,就扔不了中国的传统思维。官员走出去,小学、中学、大学都是在中国学的,怎么的他也扔不了。就像他外语再好,他也超不过母语。”
新闻背景:
赵启正曾经是上海市副市长,浦东新区管委会主任,被外国朋友誉为“浦东赵”,他曾是代表中国声音的新闻发言人,他把说话变成了一种艺术,无论在国际交往中还是在会话中。他又是政界的精英,他现在还是人民大学新闻学院院长。
和中国政府老一代官员相比,“中国第一新闻官”赵启正代表着新一代中国官员的形象,西方的外交官对他的相对开放态度印象深刻。成为一个在世界舞台上文雅、自信、富有冲击力的中国人,是他一直身体力行并准备告诉我们的。这在他的新书《在同一世界——面对外国人101题》中我们都可以看到。(吴阳) |