| 原国务院新闻办公室主任、全国政协外事委副主任、中国人民大学新闻学院院长赵启正的《在同一世界——面对外国人101题》今天正式与读者见面。在参加完国际图书博览会后,赵启正受中国网之邀做客“中国访谈”,他认为,中国在尊重外国人的习惯,世界也应该尊重中国人的习惯。
原国务院新闻办公室主任、全国政协外事委副主任、中国人民大学新闻学院院长赵启正做客中国网 摄影 王锐
赵启正认为,中国人和外国人的思维方式的确是有差异,但是每种思维方式是一定有它的优点所在,可以吸取他们精华的东西。“像您刚才拿名字做例子,我觉得很形象。我记得早期名片印制的时候,中文汉字就是姓在前,名在后,英文也是这样的。但是慢慢地尊重一些习惯,因为你要给外国朋友定名片的时候,他们看英文,所以我们现在在印制名片也是名在前还是姓在后,都是尊重他们的习惯。按照中国的规定不要倒过来,如果有人倒过来,有人没有倒过来就会很复杂。日本人写汉语写名字的时候是按照中国人的习惯,“乔本一郎”,但是到英国的时候是“一郎乔本”。英文和中文发音不一样,外国人拿到名片,往往国际上有一些做法。如海燕常(主持人名字叫常海燕),前面是姓还是名?倒过来了。所以现在比较乱,我个人认为还是按照中国人的顺序。”
新闻背景:
赵启正曾经是上海市副市长,浦东新区管委会主任,被外国朋友誉为“浦东赵”,他曾是代表中国声音的新闻发言人,他把说话变成了一种艺术,无论在国际交往中还是在会话中。他又是政界的精英,他现在还是人民大学新闻学院院长。
和中国政府老一代官员相比,“中国第一新闻官”赵启正代表着新一代中国官员的形象,西方的外交官对他的相对开放态度印象深刻。成为一个在世界舞台上文雅、自信、富有冲击力的中国人,是他一直身体力行并准备告诉我们的。这在他的新书《在同一世界——面对外国人101题》中我们都可以看到。(吴阳) |