|
2003年英语考题点评
2003年英语考试试卷总的来说,设计难度比较适中,较2002年试题难度有所提高,抽样结果分析平均分为46.47分。有效地反映了考生的实际英语水平。
英语知识运用主要考查考生的词汇知识以及词汇的实际使用知识,也测试考生的语感及利用上下文的连贯性判断做题的能力。此外,对词汇的考查也不局限于大纲词表列出的词义,如第22题选项[D]为accommodate和33题选项[D]为security.如果不知前者有“使适应,使符合”,后者有“安全感”等意思,生搬词表所给意义“留宿,收容;供应,供给”或“安全”则很难作出正确选择。如果不了解irresponsibility,a sense of commitment和life span的含义,就无法把握上下文的关系,从而影响对考查句子间逻辑关系的第38题的选择。而大纲词表中所列的相关词义为:“responsibility:责任,责任心;职责,任务(ir为要求掌握的反义前缀)”:“commit:把……交托给,提交;犯(错误),干(坏事)”:“span:跨度,跨距”。考生要想在这部分拿高分,一要熟记大纲词汇;二要大量阅读,增强语感。
阅读理解有一定难度。从文章内容上来看,这次选材有点“另类”,第一篇涉及网络如何改变了情报人员的工作方式,第二篇涉及动物实验与医学的关系,第三篇涉及美国最近几年的铁路公司合并浪潮,第四篇涉及对安乐死的态度问题。从体裁角度来看,一、三篇为新闻体类文章,这类文章以陈述事实、介绍他人的看法态度为主,作者不想太多地突出自己的观点;二、四两篇典型的论说文,作者往往在第一段就亮出自己的观点,下文进行论证或展开。从问题方面来看,选项的干扰性较强,要么针对考生对文章理解的不透彻来设计干扰项,如44题和56题(皆为推论题);要么利用意思模糊的词汇来设计干扰项,如41题,45题,52题,58题和59题。看来,要想在这部分考个好成绩,一要记好、记准词汇,二要大量阅读比较新的,有一定难度的报刊文章(难的文章要精读)。
阅读理解B节(英译汉部分)是一篇关于人类学的文章。要求考生翻译的五个句子共148词,语言规范,部分句子句式较复杂,考查了考生准确理解结构复杂的英语材料的能力。英译汉是阅读理解的一部分,所以这份考题更加强调在理解全文的基础上进行翻译。选文中存在的个别生词,考生可以结合上下文或根据构词法的知识推测出词义。对于个别词义超纲的词汇,如:第65小题中的“set”一词,在评分具体细则中已规定:若该词翻译不正确,不扣分。
2003年的作文题提供了一组题为“温室花朵经不起风雨”的图画,要求考生进行简单描绘并评述其寓意。题目较宏观,益于学生发挥和扩展,能较好地考查考生的语言表达能力。传统三段式写作:第一段描写图画,第二段因果分析,第三段个人看法。这篇文章内容也好挖掘,可写性强。最难的还是怎样用规范而漂亮的词句表达出来,而这得靠考生长期的积累和反复的练习。
|