快讯: ·中国与伊拉克签署油田开发合同 伊战前即开谈 ·菲律宾证实23名菲船员在索马里遭海盗劫持 ·伊朗总统内贾德致信祝贺奥巴马"惹祸" 遭议会调查 ·索马里武装分子越境从肯尼亚劫持2名意大利修女
[打印文章] [推荐朋友] [进入论坛] [进入博客]
首页>>国 际>>海外看中国>>中外交流志 字号:
《国际歌》的中国流传小史:国共两党均曾高唱
中国网 china.com.cn  时间: 2008-11-12  发表评论>>

11月6日,是《国际歌》的词作者欧仁·鲍狄埃逝世纪念日。鲍狄埃大概不会想到,在他去世121年后的国际金融危机中,卡尔·马克思的《资本论》和他的《国际歌》,又重新获得了人们的青睐。1888年,《国际歌》在法国工人集会上第一次唱响,120年来,《国际歌》传遍世界。但许多年轻人不知道,伴随着《国际歌》还有不少动人的故事。

1.巴黎公社的宝贵遗产

1871年3月28日,英勇的巴黎工人和市民建立了全世界第一个社会主义政权——巴黎公社。鲍狄埃先后担任国民自卫军中央委员会委员、二十区中央委员会委员和公社委员等革命职务,被同志们赞为“最热情的公社委员”。同年5月,流亡凡尔赛的梯也尔政府向普鲁士屈膝投降,用割让阿尔萨斯-洛林和50亿法郎巨额赔款的代价,换取普鲁士释放10万名俘虏及允许其军队穿越普鲁士包围线,几面夹击巴黎,并血腥屠杀公社志士。

巴黎公社失败后,鲍狄埃在众人的掩护下幸免于难。在悲痛的日子里,他的心情无法平静。1871年5月30日,他写出了震撼寰宇的宏伟诗篇——《国际》,包含六段诗篇,向全世界宣告公社的精神永生。1887年,鲍狄埃出版了《革命歌集》,其中包括这首诗,这是《国际歌》的歌词第一次公开发表。1887年11月6日,鲍狄埃在贫困中辞世,巴黎人为他举行了隆重的葬礼。1888年,法国工人作曲家皮埃尔·狄盖特以满腔的激情,为《国际》一诗谱曲。

2.左翼政党的“同一首歌”

《国际歌》很快越过千山万水,传遍全球:1890年被译成西班牙文,1899年被译成挪威文,1901年出现了德文、英文、意大利文的《国际歌》……中文版国语《国际歌》诞生于1924年。此外,在香港地区还有粤语的《国际歌》;台湾也有闽南语的《国际歌》。

《国际歌》向全世界扩展的最初阶段,正是第二国际领导下的世界社会主义运动方兴未艾之时,在各个社会主义政党的代表大会上,都要齐声高唱《国际歌》。从那时起,就形成在演唱《国际歌》时右手握拳举起的传统。

1919年,已经成为俄国执政党的布尔什维克发起创建了第三国际(又称共产国际)。德国社会民主党发起重建了在一战中支离破碎的第二国际的活动。德国独立社会民主党也召集同道成立了一个号称“第二个半国际”的组织。

据中央编译出版社1995年出版的《世界社会主义的历史和理论》一书介绍,1921年,三个国际在柏林召开联席会议,虽然会上对什么是社会主义等问题争议激烈,没有达成一致意见,但会议最后还是在雄壮的《国际歌》声中结束。此后,这一传统被保留下来:无论各国的各类左派政党、团体之间有多大分歧,高唱《国际歌》是永远的共同点。全世界的共产党、社会党、社会民主党、工党和无政府主义者组织,在集会时都会高唱《国际歌》,就连已经成为发达国家执政党的社会民主主义政党也不例外。笔者在丹麦留学时,就曾在电视节目中看到执政党——社会民主党在党代表大会上,全体起立,慷慨激昂地高唱《国际歌》。

3.在社会主义国家只唱三节

但是,各种左翼力量唱出的歌词并不完全相同。

1906年,将《国际歌》译成俄文的俄国社会民主工党(布尔什维克)党员柯茨,只选了六段歌词中的一、二、六三节。1918年,《国际歌》被苏联定为代国歌,一直使用到1944年,都只有三段歌词。1952年,联共(布)改名为苏联共产党,但《国际歌》一直是联共(布)和苏联共产党的党歌。不过,仍然只有三节歌词。中译本也只选用了这三节歌词。

让我们先来看看被省略的三段歌词的大意: (第三节)国家在压迫/法律在欺骗/赋税把倒霉人敲榨/富人不承担任何义务/穷人的权利是句空话/仰人鼻息的苦恼受够了/平等要靠另外的法律/没有义务就没有权利/没有权利也没有义务/

(第四节)那些矿山和铁道的大王们/骑在人头上令人心惊/除了劫掠劳动果实/他们可曾干过别的事情/众人创造的一切都落进了/这些家伙们坚固的保险箱/人们要求归还他们的一切/只希望享有他们所应享/

(第五节)大王们用梦想麻醉我们/对自己人讲和平/对暴君要作战/要在军队中间鼓动罢工/朝空中挥舞枪托/把队伍解散/如果他们/那些吃人野兽/坚持要我们去当兵/他们很快会明白我们的子弹/属于我们自己的将军/

这三节被省略,除了因为歌词过长,不便于合唱,可能还有以下原因:

从鲍狄埃创作歌词的背景来看,第三节反对国家、法律和赋税,当然是指资产阶级专政的国家、法律和赋税;第四节号召人人争取自己应得的一份,当然是向资产阶级争取;第五节则号召解散军队和反戈一击,当然也是针对资产阶级的军队。

俄译本之所以未译出这三节,也许是怕群众理解有误,走上无政府主义、平均主义的歧途。

在早期的社会主义者中,尽可能地削弱国家机器是个普遍倾向。但历史证明,社会主义国家仍然需要高效的政权,完备的法律,巨额的税收,强大的军队。不仅如此,由于社会主义制度大都建立在比较落后的国家,为了尽快避免因为落后挨打,国家政权都曾采取高积累、低消费的方式,牺牲今天拼未来,此时再让大家高唱“只希望享有所应享有的”,就显得不合时宜了。

文章来源: 青年参考 责任编辑: 未克
1   2   下一页  


[我要纠错] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
网友留言 进入论坛>>
昵 称 匿名
留言须知 版权与免责声明
 
版权所有 中国互联网新闻中心 电子邮件: webmaster@china.org.cn 电话: 86-10-88828000
京ICP证040089号 网络传播视听节目许可证号:0105123