快讯: ·美国宣布甲流疫情紧急状态 引发注射疫苗人潮 ·联合国前南刑庭今日审判卡拉季奇 被告或缺席 ·美国明日试射战神火箭 承载返月球登火星的梦想 ·巴基斯坦军方收复塔利班首领家乡 占据重要山头
[打印文章] [推荐朋友] [进入论坛] [进入博客]
首页>>国 际>>海外看中国>>文化中国 字号:
洛杉矶时报:更多美国学校“弃繁就简”
中国网 china.com.cn  时间: 2009-10-26  发表评论>>

9年来,林先生的儿子一直在通过私人教师和语言学校学习中文,他学的是在中国大陆普遍使用的“简体中文”。但这种状况变了,林15岁的儿子今年开始在美国洛杉矶的阿卡迪亚高中上中文课,他有两个月的时间从“简体字”过渡到书写更复杂的“繁体字”,后者主要在台湾使用。一旦这个过渡期结束,用简体字写作业和考试答题不论对错,均被列为无效。“我觉得这没道理。”林先生的儿子说,“我在被迫选择一种即将过时的语言。”

当上世纪90年代中期,中文课首次被引入阿卡迪亚高中时,当时美国的台湾移民说服校方采用在台湾和新中国成立前使用的繁体字。这种传统的书写形式拥有一系列复杂和交叉的笔画。但过去10年来,随着大量中国大陆移民的涌入,要求采用简体字的呼声越来越高,而台湾父母和其他人则认为简体字危及汉字的古老传统。这种变化发生于全美的私立和公立学校。

这种语言纷争是一场规模更大、充满政治意味辩论的一部分。它部分源于在美华人移民构成的变化,及中国作为世界经济大国影响力的上升。像阿卡迪亚高中这样的学校已成为辩论这个问题的战场。美国中小学中文协会2007年在全美进行的一项调查显示,在263所被抽样调查的学校中,有将近一半的学校仅教授简体字,11%仅教授繁体字,剩下的则同时教授两种字体。相比之下,1994年时被调查的139所学校中,仅有17%教简体字,40%教繁体字。该协会执行主席林玉兰(音译)说:“中国大陆打开了一个巨大的市场,所以最好还是学习他们的语言。”

过去5年里,阿卡迪亚高中校长戴维·范阿斯多尔多次遭遇这场辩论双方的游说。去年4月,该校与学生家长举行了一个会议,专门讨论这个问题,家长们被要求“关注事情本身,而不是立场”。范阿斯多尔说:“对取消繁体字一直引发激烈反应,这真是一个充满争议的问题。”

两年前,当李女士还是阿卡迪亚华人家长俱乐部的主席时,一些要求采用简体字的学生父母试图让俱乐部进入这场辩论。但李表示俱乐部避免站在任何一边。李女士本人上世纪80年代从台湾来到美国,针对林先生的儿子认为“繁体字过时”的说法,她表示很不满意。她说:“传统汉字这么美,为什么要丢弃?5000年的历史怎能说丢就丢的?”

简体字由共产党政权在上世纪50年代开始推行,目的是为了提高该国人口的识字率。当时,反共的政治人物和难民逃到台湾,他们在那里继续使用繁体字。在美国和中国上世纪70年代确立外交关系前,繁体字普遍用于教学。曾任阿卡迪亚中文协会主席的李先生说:“在台湾人看来,这是一场危机,因为台湾人感到他们如此渺小,无论是军事还是人口,都无法跟大陆相比。但是,如果说他们有什么可以坚守的,那只有文化和语言。字体属于文化的一部分。”

还有人担忧,改变学校课程只是开始,接下来华人社区店名、菜单和报纸很快会“弃繁就简”。今年8月,总部位于洛杉矶湾区的《星岛日报》将其免费的周报改成了简体字。加利福尼亚州立大学洛杉矶分校语言学教授袁盖(音译)说,美国大部分州和中文组织都避免在简繁字体的选择上厚此薄彼。而对于学术机构来说,辩论简繁体字孰优孰劣不会取得什么结果。这不仅会导致忽视其他问题,也会使一些成员疏远。(美国《洛杉矶时报》10月18日 作者 Raja Abdulrahim ::译者 黄义务)

文章来源: 中青在线-青年参考 责任编辑: 未克
[我要纠错] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
网友留言 进入论坛>>
用户名 密码
留言须知 版权与免责声明
 
版权所有 中国互联网新闻中心 电子邮件: webmaster@china.org.cn 电话: 86-10-88828000
京ICP证040089号 网络传播视听节目许可证号:0105123