快讯: ·鸠山演讲透露日外交政策新意图:顺流而出 架桥求信 ·伊朗期待俄罗斯如期履行建设布什尔核电站义务 ·伊朗外长暗示可能会接受IAEA核问题协议草案 ·日本年轻人忧心缺粮 纷纷逃离都市到乡下种田
[打印文章] [推荐朋友] [进入论坛] [进入博客]
首页>>国 际>>中国与世界 字号:
龙应台:中国文化输出不该落伍
中国网 china.com.cn  时间: 2009-10-27  发表评论>>

龙应台在北京

季彬摄

想听北京话,想执教北大

有人把龙应台最近在大陆出版的三本书——《目送》、《亲爱的安德烈》、《孩子你慢慢来》合称为“人生三书”。在海峡两岸的经济态势及文化态势都发生微妙变化的当今,人到中年的龙应台似乎也从青年时代的强势文化批判者退还成悲悯知性和偶尔示弱的女儿与母亲之身,在纸页中尽展人生况味。难怪有人把她的新作《目送》形容为“21世纪的‘背影’”。

日前,龙应台到北京来参加《目送》的“新书见面会”。在接受中国青年报记者的采访时,她说,自己很想在北京住上一年半载,一点一滴地去感受胡同、平房和杨树等构成的“唐诗宋词的中国”,很想听听字正腔圆的北京话。“如果我有在中国内陆的、真正脚踩在泥土上的生活经验,再来写一些题材会写得更好。否则就不容易知道这片土地上真正的情感和痛之所在。”龙应台说,“我也很想来北京大学讲学一年。说不定北大愿意我来,我绝对愿意!”

中国的文化输出有点落伍

龙应台先后在法兰克福住过11年,每年都参加法兰克福书展。今年也以台湾出版商代表团成员身份参展。

“其实书展就是思想展,它不同于汽车展等一般的商展。各个国家借此展示自己最有潜力的作品,它是各个国家文化输出的竞赛,是思想竞技的场所。100多年了,中国才轮到做主宾国的机会。”龙应台很为中国是这届法兰克福国际书展的主宾国而高兴,也很为中国图书在装帧设计等领域的微观进步而欣慰。

但她认为,“中国在大国崛起的趋势里,相较于其他领域,文化输出这块是比较落伍的。中国作为法兰克福书展的主宾国其实接受了一个刺激:在文化输出上,与国际的差距那么大。”在龙应台看来,中国出版在全球化态势下需要奋起直追之处有很多。“中国的展台上有很多很多书,但这些书能被国际社会认可的比例是不高的。”

龙应台给“中国出版走出去”开列了两个基本条件:首先,输出之前,要去了解什么样的书才能打入德文、英文等国际图书市场,所谓知己知彼;其次,出版物乃至文化商品无论在思想深度、对世界认知的广度和文字艺术的高度上,本身品质要好。“一个社会的文字作品,不仅仅是文学,要达到最高境界,社会一定要给它最宽广、最大的自由创作环境。”她认为,“法兰克福书展表面上是在比文化产品,实际是在比哪一个社会有最丰沃的土壤,有最自由的空气和独立的精神。”

文章来源: 本报记者 张彦武 实习生 朱秀霞 中青在线-中国青年报 责任编辑: 未克
1   2   下一页  


[我要纠错] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
网友留言 进入论坛>>
用户名 密码
留言须知 版权与免责声明
 
版权所有 中国互联网新闻中心 电子邮件: webmaster@china.org.cn 电话: 86-10-88828000
京ICP证040089号 网络传播视听节目许可证号:0105123