供给侧改革
  “碰词儿”是一档从词汇角度解读“两会”热词的视频节目。节目通过英语口播、中英双语字幕的形式呈现,在“两会”期间解读政治经济热词和中国特色词汇,如:一路一带、新常态、四个全面、全面两孩等。
  

供给侧改革

hi,大家好,欢迎来到碰词儿现场!咱们今天要说的词儿是“供给侧改革”。

2015年11月10日,习大大在中央财经领导小组会议上首次提出了“供给侧改革”。它是指扩大有效供给,提高供给质量,用改革的办法推进结构调整。习大大强调供给侧改革的根本目的是提高社会生产力水平。“供给侧改革”的英文是”supply-side reform”。

请看例句:在适度扩大总需求的同时,着力加强供给侧结构性改革,着力提高供给体系质量和效率。

Hello, everyone! Welcome to “Unique Chinese Words”!

The word we talk about today is ”供给侧改革”.

On Nov 10th, 2015, President Xijinping first proposed ”supply-side reform” at a meeting of the Central Leading Group on Financial and Economic Affairs. It means China will enlarge effective supply, improve supply quality and promote structural adjustments through reform. Xi pointed out that the fundamental goal of supply-side reform is to increase social productivity level.How to say “供给侧改革” in English? That’s right, “supply-side reform”

For example: While expanding the aggregate demand, we should also pursue supply-side reform to improve the quality and efficiency of supply .