“一带一路”
  “碰词儿”是一档从词汇角度解读“两会”热词的视频节目。节目通过英语口播、中英双语字幕的形式呈现,在“两会”期间解读政治经济热词和中国特色词汇,如:一路一带、新常态、四个全面、全面两孩等。
  

一带一路 the Belt and Road Initiative

大家好,欢迎来到碰词儿现场!

咱们今天要说的词儿是“一带一路”。它是"丝绸之路经济带"和"21世纪海上丝绸之路"的简称。2013年9月和10月,中国国家主席习近平出访中亚和东南亚时,分别提出了与相关国家共同建设"新丝绸之路经济带"和"21世纪海上丝绸之路"的倡议。该倡议意在加强中国与亚洲、欧洲、非洲国家间的交流与合作。

请看例句:加快“一带一路”建设,有利于促进沿线各国经济繁荣与区域经济合作。

你学会了吗?

Hello, everyone! Welcome to “Unique Chinese Words”!

The word we talk about today is“一带一路”, the Belt and Road Initiative. It refers to a trade and infrastructure network that includes the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road. It was first proposed by Chinese President Xi Jinping in Sept. and Oct, 2013 during his visits to Central and Southeast Asia. Its aim is to improve cooperation with countries across Asia, Europe and Africa.

For example: Accelerating the building of the Belt and Road can help promote the economic prosperity of the countries along the Belt and Road and regional economic cooperation.

Did you get it?