国家出版基金规划管理办公室主任陈亚明在推介会上致辞

大中华文库工作委员会副主任、副总编辑黄友义介绍大中华文库出版情况

4月26日,由中国外文局、《大中华文库》工作委员会主办,外文出版社承办的《大中华文库》汉阿对照版图书推介会在阿布扎比国际书展成功举办。国家出版基金规划管理办公室主任陈亚明,中国外文局副局长方正辉,大中华文库工委会副主任、副总编辑黄友义,阿联酋扎耶德大学孔子学院中方院长杜伟,埃及艾因•夏姆斯大学中文系教授穆赫森•法尔加尼 ,《今日中国》杂志阿文版副主编侯赛因•伊斯梅尔•侯赛因,以及中阿两国相关出版单位嘉宾出席会议。

陈亚明在致辞中说,以多语种翻译出版中国文化经典著作的《大中华文库》出版工程,对弘扬中国文化、促进世界文化交流与合作具有重大而深远的意义。

黄友义介绍了《大中华文库》出版工程的整体情况,其中汉阿对照版已出版20部著作。他认为在此工程的翻译出版过程中,中外学者相互交流、相互学习,是全球化时代文明互鉴的美好结晶。

穆赫森•法尔加尼和侯赛因•伊斯梅尔•侯赛因作为《大中华文库》的译者都为中外专家学者们能运用自己的语言才华与能力、在翻译的文学美与精确性方面所作出的巨大付出而充满赞赏!

研讨会上,陈亚明和方正辉共同向埃及艾因•夏姆斯大学、阿联酋扎耶德大学孔子学院赠送了《大中华文库》汉阿对照版全套图书。

《大中华文库》是我国历史上首次采用中外文对照形式,全面、系统地向世界推介中国文化典籍、弘扬中华民族优秀传统文化的国家重大出版工程。这项出版工程自1994年启动以来历时23年,已用9种语言出版175种图书,全面展现了我国古代在文学、历史、哲学、政治、经济、军事、科技等领域近五千年的文化精粹。