[ 打印文章 ] [ ] [ 推荐朋友 ] [ 进入论坛 ]
您的位置: 首页>>评 论>>网友观点
关东客:“知识型作家”还是不提为好?
中国网 | 时间: 2007-03-17  | 文章来源: 中国网

复旦大学中文系开办的文学写作硕士班,由著名作家王安忆领衔教学,引来了大批作家报名。然而2007年考试分数出来后,众作家纷纷落榜,特别是英语一门就把很多人挡在门外。而对此复旦大学中文系回应称,大学的目标是培养知识型作家而非大众型作家。(今日早报3.15)

在众多作家被英语的门槛拒之门外的时候,研究生考试似乎就成了他们批评的靶子。什么写作硕士要以写作为核心啊,英语、政治不相干啊,这样的言论就出现了。但是仔细反思一下,在这个问题上,双方都有责任。

对于众多作家来说,“写而优则教”看起来是一条不错的道路。在著作等身,功成名就之后,找个地方当个老师,做个教授,也算给自己找条后路。而现实情况是我们作家普遍存在着学历低,知识单一的问题。很多作家是凭借自己的语言天赋和生活体验成长起来的。学历问题就成了一部分心中的痛。

在现行体制下,学历往往还起着至关重要的作用,所以想弄个硕士文凭的人大有人在。而复旦大学每年只有2个招生名额,可以说是僧多粥少。这种情况下,那些老同志自然希望以著作论天下,按资历来录取。同时希望这招生名额越多越好。而这与现行的研究生招考体制是格格不入的。你抱怨也没有用,这里不是论资排辈,靠名气说话。想考可以,你得学。政治、英语真得跟写作硕士培养无关吗?我看未必。试问现在的作家中有几个能读懂外国原著,能用外语写作,凤毛麟角。

一谈到国内作家外语水平低,不能紧跟当今文学的潮流,很多人会搬出“民族的才是世界”的作为挡箭牌,强调要坚持自己的风格,坚持民族的东西。我们国内其实不乏优秀的作品,也不缺少优秀的作家,但诺贝尔文学奖之所以成为一座不可逾越的山,跟我们的作品在海外的影响力小,读者少不无关系。国外的原著跟译本肯定不是一个味儿,你不懂外语,就不能理解人家的艺术真谛;你不懂外语,对于自己作品的海外推介也有影响。

在这个问题上,作家有自己的抱怨也在情理之中。但是复旦大学中文系的说法也有问题。“大学的目标是培养知识型作家而非大众型作家。”这意味着什么?无形之中给作家就画了一道线,一边是知识性作家,另一边是大众型作家。这就好像是文化人和大老粗的区别。大家都是作家,你可以根据我的作品风格进行分类,“乡土派”,“先锋派”、“现实派”,这些都是学术的问题。而知识型和大众型的区别就有些歧视性的味道了。知识型的作家那还是作家吗?既然那么有知识,那当学者算了。

精英写作不一定就高人一等,大众写作也不一定差到哪里去。你是精英,可你没有生活体验,闭门造车,照样写不出什么有份量的作品。是不是真正有知识,要拿作品说话;是不是精英,不能自己说培养的是精英那就是精英了,读者说了才算数。所以说“知识型作家”这样的说法还是不提的好。(关东客)

编辑信箱 ] [ 打印文章 ] [   ] [ 关闭窗口 ]
用户名 密码 匿名
 
 
*遵守中华人民共和国有关法律、法规,尊重网络道德,承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任。
*中国网拥有管理笔名和留言的一切权利。
*中国网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容。
*您在中国网留言板发表的言论,中国网有权在网站内转载或引用。
*如您对管理有意见请向留言板管理员反映。
*参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款。
*文明办网文明上网举报电话:010-68993056 举报邮箱:jubao@china.org.cn

Manufacturers, Exporters, Wholesalers - Global trade starts here. 阿里巴巴中国
阿里巴巴公司库
商业资讯

乐购
我要网上开店
我要购物
关于我们 | 法律顾问:北京岳成律师事务所 | 刊登广告 | 联系方式 | 本站地图
版权所有 中国互联网新闻中心 电子邮件: webmaster@china.org.cn 电话: 86-10-88828000 京ICP证 040089号
网络传播视听节目许可证号:0105123