外文出版社社长呼宝民
尊敬的各位来宾,女士们、先生们,大家下午好!
对外文出版社来说,今天是一个特别值得纪念的日子。我们与耶鲁大学出版社跨世纪的合作结出的丰硕果实,今天终于向大家展示。此时此刻,我难以抑制心中的喜悦,冒昧地请各位与我一起分享。
外文出版社是隶属于中国国际出版集团,有五十余年历史的大型出版社,出版范围涵盖人文社科各个领域,曾用43种文字编译出版了大量领袖著作、重要文献,近600部中国经典文学作品,众多介绍中国概况、中华文化的图书画册。现年平均出书约500余种,发行到世界100多个国家和地区。
我们同耶鲁大学出版社的合作开始于上个世纪90年代初,经中国国际出版集团与耶鲁大学出版社多次友好磋商并达成共识,决定以一种新型的方式合作出版《中国文化与文明》系列丛书。全套丛书分为《画册》、《中国古典文学译著》和《中国哲学论著》三个子系列,是有史以来中美出版界合作规模最大的出版项目。
作为中国国际出版集团的重要组成部分,外文出版社同新世界出版社承担了主要的出版任务。今天,我们看到了合作的硕果。继1997年首卷《中国绘画三千年》出版后,2002年《中国古代建筑》,2004年《中国古典哲学概念范畴要论》、《中论》,2005年《中国古代文明的形成》以及今年的《中国古代雕塑》都已陆续出版。现在,另外三本大型画册《中国书法》、《中国陶瓷》、《中国丝织品》正在编辑翻译之中,将于明后年陆续出版。
十六年的合作实践使我们找到了一种全新的合作模式。在丛书的编写方面,我们摒弃了以往由中国作者写稿,交外方出版的方法,采取了一种由中外双方共同策划、共同编辑、共同出版的新方式。中外作者共同讨论写作提纲、进行实地观摩、分头撰写、交换阅读、提出修改建议,最后由出版社定稿出版。在合作过程中,双方陆续邀请200多名中外著名专家学者参与丛书的撰写、翻译和编辑。
通过这种合作方式,我们使图书的内容更准确、全面、丰富,具有了社会意义和学术鉴赏的双重价值,同时,使介绍中国文化的图书进入了国外发行主渠道。
在合作过程中,我们得到了一大批著名学者的支持。在他们身上,我们学到了许多东西。他们严谨的治学风格、对学术的执着精神给我们留下了深刻印象,他们积极的合作态度和对中国文化的热爱使我们深受感动。
在此,我要感谢学者、专家,感谢每一位为丛书付出辛勤汗水的工作者,感谢一直支持我们的朋友。我还要特别感谢今天出席推介会的耶鲁大学校长雷文先生、耶鲁大学出版社社长多纳蒂奇先生、耶鲁大学校务卿王芳女士、《中国文化与文明》丛书美方执行主编张泰平女士。感谢在座的各位嘉宾光临推介会,支持我们的事业。
回顾过去成绩的同时,让我们展望未来,我非常高兴,中国国际出版集团和耶鲁大学出社办又达成了深化合作的意向。今后,我们在继续出版有关中国文化丛书的同时,将在汉语、英语及多语种出版方面,在版权贸易方面加强合作。让我们双方手挽手、肩并肩,共同为全世界的文化交流贡献自己的力量。
最后祝大家生活愉快、工作顺利!
谢谢!
|