[ 打印文章 ] [ ] [ 推荐朋友 ] [ 进入论坛 ]
您的位置: 首页
张西平
中国网 | 时间: 2007-04-02  | 文章来源: 中国网

主题发言:中译外事业中的人才对策

张西平 北京外国语大学教授

摘要:在目前的中译外中人才是个瓶颈,本文从两个方面对这一问题进行研究。第一、改革国内的外语类教学,加大对外语类学生的中国文化的训练,使其树立文化自觉。同时,将中国典籍的翻译纳入其教学之中,选择好的翻译译本,邀请知名的汉学家担任教师,将语言教学何文化教学融为一体,将中西文化会通。第二、应对西方汉学界的翻译成就及问题做系统的学术调查。中国文化向外部世界的翻译,特别是向西方文化何只是界的翻译已经有四百年,期间有许多优秀的汉学家翻译过许多很重要的典籍,这些典籍已经在西方广泛的流传,被大学所使用。对西方学术界的这些学术翻译成就不能视而不见。第三、因和海外汉学界进行合作,防止那种关其门来自己做的方式,我们暨要防止一些西方汉学家在翻译中出现的误读,又要防止重走上个世纪那种关起门来翻译的做法。翻译的最终目的是要使翻译作品走进西方的读书界,一种走不进对方阅读界的翻译是失败的翻译。所以,和汉学界展开合作是解决翻译人才问题的瓶颈的办法之一。 

 
 

张西平现为北京外国语大学教授,中文学院副院长,北京外国语大学海外汉学研究中心主任,中国社会科学院基督教研究中心副主任;中国中外关系史学会副会长,中国宗教学会和中国比较文学学会理事。国务院有突出贡献的专家,享受政府特殊津贴。代表著作有《中国和欧洲早期哲学于宗教交流史》、《传教士汉学研究》、《欧美汉学研究的历史与现状》(编)等。

 

编辑信箱 ] [ 打印文章 ] [   ] [ 关闭窗口 ]
用户名 密码 匿名
 
 
*遵守中华人民共和国有关法律、法规,尊重网络道德,承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任。
*中国网拥有管理笔名和留言的一切权利。
*中国网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容。
*您在中国网留言板发表的言论,中国网有权在网站内转载或引用。
*如您对管理有意见请向留言板管理员反映。
*参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款。
*文明办网文明上网举报电话:010-68993056 举报邮箱:jubao@china.org.cn
乐购
我要网上开店
我要购物
关于我们 | 法律顾问:北京岳成律师事务所 | 刊登广告 | 联系方式 | 本站地图
版权所有 中国互联网新闻中心 电子邮件: webmaster@china.org.cn 电话: 86-10-88828000 京ICP证 040089号
网络传播视听节目许可证号:0105123