
十四届全国人大四次会议5日上午9时在人民大会堂开幕,国务院总理李强作政府工作报告。
李强指出,以习近平同志为核心的党中央团结带领全国各族人民迎难而上、奋力拼搏,坚定不移贯彻新发展理念、推动高质量发展,统筹国内国际两个大局,全年经济社会发展主要目标任务顺利完成,“十四五”圆满收官,中国式现代化迈出新的坚实步伐。
全国政协十四届四次会议3月4日下午3时在北京人民大会堂开幕。
开幕会上,与会全国政协委员审议通过政协第十四届全国委员会第四次会议议程,听取政协全国委员会常务委员会工作报告和政协全国委员会常务委员会关于政协十四届三次会议以来提案工作情况的报告。

民生主题记者会
经济主题记者会
外交主题记者会
人大新闻发布会
政协新闻发布会

部长通道
代表通道
委员通道

开局关键词
点赞“十五五”
数说新开局



China is stepping up efforts to develop future industries ranging from embodied AI to quantum technology, as lawmakers highlight innovation as a key driver of the country's next phase of high-quality development.
National political advisors said the environmental code draft is significant for environmental protection, public health and eco-environmental rights, and will make a positive contribution to global environmental governance.
This year, China is focused on turning AI into real economic momentum. The 2026 government work report emphasizes faster application, stronger computing and data infrastructure, a more open innovation ecosystem and better governance, signaling a shift from early adoption to broader, economy-wide deployment.
National political advisor Zheng Qian spoke to China.org.cn about the importance of strengthening the preservation of ethnic cultures in border areas.
National political advisor Donnie Yen, who is also an internationally known action star, told China.org.cn that he hopes there will be more quality films to promote Chinese stories and culture around the world.