资深翻译家获表彰

高昆

    2001年1月12日,中国翻译工作者协会(中国译协)在钓鱼台国宾馆举行首批资深翻译家表彰大会。国务院副总理钱其琛、全国人大常委会副委员长许嘉璐亲临大会并向受表彰的资深翻译家颁发荣誉证书。

    译协会长宋书生表示,此次评出的50位资深翻译家是当之无愧的。他们年龄均在70岁以上,在五六十年代曾长期为毛泽东、周恩来、邓小平等领导人做外事翻译工作,参与过高层会谈、联合国大会、日内瓦会议、万隆会议、各国共产党莫斯科会议等重大外事活动和大型国际会议的翻译工作,或参与领导人著作、党和政府重要文献及重要外交文件的翻译工作,贡献突出。这批老翻译家中的很多人后来都担任过高层领导和驻外使节。在长期的工作实践中,他们积累了丰富的翻译经验,并为国家培养了一大批优秀的外事翻译人才。

    国务院新闻办副主任、外文局局长杨正泉到会并发表了讲话。他指出,随着我国对外开放的不断发展和国际地位的提高,翻译工作和翻译人才就更为重要。无论是报刊和互联网外宣还是现代化建设事业,都需要大量高素质的翻译人才。因此,我们应该切实认识到人才培养的紧迫性。中国译协挂靠在外文局,他们的这次表彰活动,是对广大中青年翻译工作者的鼓舞和推动。

    资深翻译家、原北京第二外国语学院院长李越然、外交部英文专家裘克安和中联部资深翻译家邓兰珍代表受表彰的翻译家致词。他们纷纷表示,一个好的外事翻译家,要具备语言、基础知识和政治政策水平三方面的技能。在对外开放的新形势下,外事翻译的工作范围扩大了,而日新月异的科技和知识更新速度也对新时期的翻译人才提出了更高要求。广大翻译工作者应抓紧时机,不断学习,紧跟时代发展的步伐,做出更大成绩。

    出席表彰大会的还有全国政协常委爱泼斯坦,国务院新闻办、外交部、中联部、中央编译局、中国外文局等单位的领导和首都翻译界代表100多人。中国译协希望通过这次活动进一步推动我国翻译事业的繁荣发展。

    

    中国网2001年1月14日

    









版权所有 中国互联网新闻中心 电子邮件: webmaster @ china.org.cn 电话: 86-10-68996210/6148